"hereinafter" - Translation from English to Arabic

    • يشار إليها فيما يلي باسم
        
    • يشار إليها فيما يلي ب
        
    • المشار إليه فيما يلي باسم
        
    • يشار إليه فيما يلي باسم
        
    • يشار إليها فيما بعد باسم
        
    • المشار إليها فيما يلي
        
    • ويشار إليها فيما يلي باسم
        
    • المشار إليه فيما بعد
        
    • المشار إليها فيما بعد باسم
        
    • يشار إليه فيما يلي ب
        
    • يُشار إليها فيما يلي باسم
        
    • يشار إليه فيما بعد باسم
        
    • يُشار إليه فيما يلي باسم
        
    • المسمى بعده
        
    • المشار إليه فيما يلي ب
        
    2. The Tribunal was established by the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (hereinafter " the Convention " ). UN 2 - وقد أُنشئت المحكمة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 (يشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ).
    1. The secretariat of the Committee and of such subsidiary bodies as may be established by the Committee (hereinafter referred to as " the secretariat " ) shall be provided by the SecretaryGeneral. UN 1- يوفـر الأمين العام أمانة اللجنة وأمانة ما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (يشار إليها فيما يلي ب " الأمانة " ).
    The Green Climate Fund (hereinafter the " Fund " ) is hereby established and will operate in accordance with the following provisions: UN يُنشأ بموجب هذا الصك الصندوق الأخضر للمناخ (المشار إليه فيما يلي باسم " الصندوق " ) وسيعمل وفقاً للأحكام التالية:
    6. The Centre shall have a Governing Council (hereinafter " the Council " ), a Director, other staff and a Technical Committee. UN 6 - يكون للمركز مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي باسم " المجلس " )، ومدير، وموظفون آخرون ولجنة تقنية.
    5. A Compliance Committee, hereinafter referred to as the " Committee " , is hereby established. UN 5 - تنشأ بمقتضى هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما بعد باسم ' ' اللجنة``.
    Turkic-speaking States, hereinafter referred to as " the Parties " ; UN إن الدول الناطقة بالتركية المشار إليها فيما يلي باسم ' ' الأطراف``؛
    In pursuit of the ultimate objective of the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as " the Convention " , as stated in its Article 2, UN سعياً إلى بلوغ الهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ، على النحو المبيَّن في المادة 2 منها،
    5 The Act on Equality between Women and Men (609/1986, hereinafter the Act on Equality) was reformed in 2005. UN 5- أُصلح قانون المساواة بين النساء والرجال (609/1986، المشار إليه فيما بعد بقانون المساواة) في عام 2005.
    The three decisions, hereinafter referred to as the " 2011 synergies decisions " , are substantially identical. UN والمقررات الثلاثة، المشار إليها فيما بعد باسم " مقررات أوجه التآزر لعام 2011 " ، متطابقةٌ إلى حدٍ كبير.
    8. With regard to the implementation of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (hereinafter the " Declaration " ) by El Salvador, the Working Group made the following observations: UN 8- وفيما يتعلق بتنفيذ السلفادور لإعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (يشار إليه فيما يلي ب " الإعلان " )، قدم الفريق العامل الملاحظات التالية:
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    A compliance committee, hereinafter referred to as " the Committee " , is hereby established. UN 1- تُنشأ بموجبه لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    1. The secretariat of the Committee and of such subsidiary bodies as may be established by the Committee (hereinafter referred to as " the secretariat " ) shall be provided by the SecretaryGeneral. UN 1- يوفـر الأمين العام أمانة اللجنة وأمانة ما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (يشار إليها فيما يلي ب " الأمانة " ).
    On 21 May 1997 the Advisory Council for Human Rights released a report entitled: “Publication of the results of the investigation carried out by the Judicial Commission about the Juba event of 1992” (hereinafter the Juba Report). UN ٦- أصدر المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان في ١٢ أيار/مايو ٧٩٩١ تقريراً عنوانه " نشر نتائج التحقيق الذي أجرته اللجنة القضائية في أحداث جوبا في عام ٢٩٩١ " )المشار إليه فيما يلي باسم تقرير جوبا(.
    6. The Centre shall have a Governing Council (hereinafter " the Council " ), a Director, staff and a Technical Committee. UN 6 - يكون للمركز مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي باسم " المجلس " ) ومدير وموظفون ولجنة تقنية.
    1. A compliance committee (hereinafter referred to as " the Committee " ) is hereby established. Members UN 1 - تنشأ بهذا لجنة امتثال (يشار إليها فيما بعد باسم " اللجنة " ).
    Taking note of preparatory work undertaken by the secretariat relating to the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol, hereinafter referred to as joint implementation, UN وإذ يحيط علماً بالأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها الأمانة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، المشار إليها فيما يلي بالتنفيذ المشترك،
    In pursuit of the ultimate objective of the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as " the Convention " , as stated in its Article 2, UN سعياً إلى بلوغ الهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ، على النحو المبيَّن في المادة 2 منها،
    3.1 The Under-Secretary-General for Field Support, hereinafter referred to as the " Under-Secretary-General " , is accountable to the Secretary-General. UN 3-1 يكون وكيل الأمين العام للدعم الميداني المشار إليه فيما بعد بـ " وكيل الأمين العام " مسؤولا أمام الأمين العام.
    24. The States of Deliberation (hereinafter referred to as " the States " ) exercises executive or administrative functions through Committees, every one of which is answerable to the States and in the States for its acts. UN 24- وتمارس هيئة المداولات (المشار إليها فيما بعد باسم " مجلس الولايات " ) المهام التنفيذية أو الإدارية من خلال لجان تخضع كل واحدة منها، فيما يتعلق بأفعالها، للمساءلة أمام المجلس وفي إطاره.
    The Act on Employment Services42 establishes the obligation to employ citizens with disabilities in the event that the employer employs at least 20 employees and if the Labour Office has in its Job Seekers Register citizens with disabilities in a number that comprises 3.2% of the total number of its employees (hereinafter referred to as the " Compulsory share " ). UN 317- ويحدد القانون المتعلق بخدمات العمالة(42) وجوب توظيف مواطنين ذوي إعاقة في صورة توظيف صاحب العمل لما لا يقل عن 20 موظفاً وإذا كان لمكتب العمل في سجله للباحثين عن عمل مواطنون ذوو إعاقة يصل عددهم إلى 3.2 في المائة من مجموع عدد موظفيه (يشار إليه فيما يلي ب " الحصة الإلزامية " )().
    12. On the regional level, the Slovak Republic was one of the first states to sign the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence (hereinafter the " Convention " ). UN 12 - وعلى الصعيد الإقليمي، كانت الجمهورية السلوفاكية من أوائل الدول التي وقعت اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي (يُشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ).
    9. The Conference of the States Parties (hereinafter " the Conference " ) shall be composed of all members of this Agency. UN 9 - يتألف مؤتمر الدول الأطراف (يشار إليه فيما بعد باسم " المؤتمر " ) من جميع الدول الأطراف في هذه الوكالة.
    Tahir Ali Abdi Jama (hereinafter Mr. Jama) is a Somali national born on 10 May 1978. UN 3- طاهر علي عبدي جامع (يُشار إليه فيما يلي باسم السيد جامع) مواطن صومالي وُلِد في 10 أيار/مايو 1978.
    The National Council of the Slovak Republic (hereinafter " Parliament " ) is the sole constitutional and legislative body of the Slovak Republic. UN 11- المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية (المسمى بعده " البرلمان " ) هو الهيئة الدستورية والتشريعية الوحيدة في الجمهورية السلوفاكية.
    Ultimately, in 1996, UNCITRAL completed its work and officially adopted the Model Law on Electronic Commerce (hereinafter the “Model Law”). UN وفي النهاية، أنهت اللجنة عملها في عام 1996 واعتمدت رسمياً " القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية " (المشار إليه فيما يلي ب " القانون النموذجي " )(13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more