"hiv and" - Translation from English to Arabic

    • فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيروس نقص المناعة البشري
        
    • بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • الإيدز والعدوى
        
    • فيروس ومرض
        
    • بالفيروس أو
        
    • بالإيدز والعدوى
        
    • لفيروس نقص المناعة البشرية والمصابات
        
    • وفيروس نقص المناعة البشري
        
    • فيروس الأيدز ومن
        
    • المتعلقة بالفيروس
        
    • بالفيروس والإيدز
        
    • لمكافحة فيروس نقص المناعة
        
    More needs to be done to fully implement this principle in our common response in the fight against HIV and AIDS. UN ويلزم عمل المزيد لتنفيذ هذا المبدأ بشكل كامل في استجابتنا الجماعية في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    When girls are free from sexual violence, coercion and destitution, they are free from HIV and AIDS. UN وحين تتحرر البنت من العنف الجنسي والإكراه والعوز، تتحرر من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The legacy of his struggle for social justice and his efforts to combat HIV and AIDS continue to this day. UN إن إرث نضاله من أجل العدالة الاجتماعية وجهوده لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مستمر إلى يومنا هذا.
    Particular concern has been expressed about this in relation to coronary heart disease as well as HIV and AIDS. UN وقد أثيرت شواغل معينة إزاء ذلك فيما يتعلق بمرض القلب التاجي وأيضا بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز.
    In countries affected by HIV and AIDS, grandparents play a vital role in caring for sick people and orphans. UN وفي البلدان المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، يضطلع الأجداد والجدات بدور حيوي في رعاية المرضى والأيتام.
    The burden of malaria, HIV and AIDS, tuberculosis and related diseases is quite high, resulting in high mortality rates. UN وعبء الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والأمراض المتصلة بها عال جدا، مما يسفر عن ارتفاع معدلات الوفيات.
    HIV and AIDS Strategic Plan UN الخطة الاستراتيجية بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز
    It has always been our position that HIV and AIDS are a development challenge that must be addressed as such. UN لقد كان موقفنا دوما هو أن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تحدٍ إنمائي يجب مواجهته من هذا المنطلق.
    We believe that, with concerted effort on our part, we can make profound progress in the fight against HIV and AIDS. UN ونرى أنه يمكننا، ببذل الجهود المتضافرة من جانبنا، أن نحرز تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The scourge of HIV and AIDS remains a major challenge for Lesotho. UN إن آفة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تشكل تحديا كبيرا لليسوتو.
    Through those programmes, we are able to mitigate the impact of HIV and AIDS and support individuals to better protect themselves. UN ونستطيع من خلال تلك البرامج، تخفيف تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ودعم الأفراد لحماية أنفسهم على نحو أفضل.
    Poland contributes significantly to the international community's efforts on the issue of human rights in the context of HIV and AIDS. UN وتسهم بولندا إلى حد كبير في جهود المجتمع الدولي بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق مرض فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Education programmes on the risk of HIV and AIDS run regularly. UN وتجري بانتظام برامج تعنى بأخطار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    To decrease the risk of infection immediately, it is essential that young people receive education about HIV and AIDS. UN ومن أجل خفض خطر الإصابة عاجلا، يتعين أن يتلقى الشباب معلومات حول فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    We promote and engage civil society and people living with HIV and AIDS in the development and implementation of our HIV/AIDS strategy, and we adapt those strategies regularly to new challenges. UN ونقوم بتعزيز دور المجتمع المدني والناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وإشراكهم في وضع استراتيجيتنا للإيدز وتنفيذها، ونعمل على تكييف هذه الاستراتيجيات مع التحديات الجديدة بصورة منتظمة.
    The Government of the Republic of Trinidad and Tobago provides free antiretroviral drugs to all persons living with HIV and AIDS. UN توفر حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة مجانا لجميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز.
    Babies are still being infected with HIV and dying, as are their mothers. UN ولا يزال الأطفال الرضع يصابون بفيروس نقص المناعة البشرية ويموتون جراء ذلك، وكذلك الحال بالنسبة للأمهاتهم.
    High-level meeting on HIV and AIDS UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    The Act brings a link between issues of Gender Equality and HIV and AIDS. UN ويصل القانون بين قضايا المساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The plan identifies domestic violence as one of the factors fuelling HIV and AIDS in Lesotho and commits to redress it. UN وتحدد الخطة العنف المنزلي كأحد العوامل التي تغذي انتشار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في ليسوتو وتلتزم بمعالجته.
    Those facilities would also provide services for people with HIV and AIDS. UN وستقدم هذه المرافق أيضاً خدمات للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Asylum-seekers and refugees were also included in the national HIV and AIDS strategic plans of other countries. UN كذلك أدرج طالبو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه.
    It must move us decisively towards our destination -- the Millennium Development Goal of halting and beginning to reverse the spread of HIV and AIDS among women, men and children by 2015. UN ويجب أن تحركنا بصورة حاسمة تجاه مقصدنا - هدف الألفية المتمثل في وقف انتشار فيروس ومرض الإيدز والبدء في عكس مساره وسط النساء والرجال والأطفال بحلول عام 2015.
    In addition, 28 centres provide treatment for people who are living with HIV and diagnosed as HIV-positive. UN وعلاوة على ذلك، يوفر 28 مركزا العلاج للأشخاص المصابين بالفيروس أو الذين شُخصت إصابتهم به.
    Provision of Highly Active Anti-Retroviral Therapy drugs cost-free to all HIV and AIDS infected persons. UN توفير العلاج شديد الفعالية بمضادات فيروسات النسخ العكسي مجاناً لجميع المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه.
    For the first time, the new National Action Plan on Violence Against Women has a special focus on violence faced by women and girls living with HIV and AIDS, including female sex workers. UN وكانت المرة الأولى التي أصبحت فيها خطة العمل الوطنية الجديدة المتعلقة بالعنف ضد المرأة تركيز بوجه خاص على العنف الذي تتعرض له النساء والفتيات الحاملات لفيروس نقص المناعة البشرية والمصابات بالإيدز، بما في ذلك المشتغلات بالجنس.
    New programmatic areas appeared, such as trade, human rights, HIV and decentralized cooperation. UN فقد ظهرت مجالات برنامجية جديدة كالتجارة وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشري والتعاون اللامركزي.
    UNODC has conducted an assessment of HIV and drug abuse prevention and treatment programmes in prisons in Argentina and sponsored a seminar on alternatives to imprisonment in Uruguay. UN وأجرى المكتب تقييما لبرامج الوقاية من فيروس الأيدز ومن تعاطي المخدرات والعلاج منه في سجون الأرجنتين، ورعى حلقة دراسية حول بدائل الاحتجاز في أوروغواي.
    Between 2006 and 2009, Canada provided $650 million of funding assistance to strengthen health-care systems and to increase the availability and implementation of HIV and AIDS prevention and treatment in developing countries. UN وبين عامي 2006 و 2009، قدمت كندا 650 مليون دولار من المساعدات التمويلية لتعزيز نظم الرعاية الصحية وزيادة توافر وتنفيذ برامج الوقاية والعلاج المتعلقة بالفيروس والإيدز في البلدان النامية.
    A new council drawn from various sectors has been put in place to oversee the HIV and AIDS policy and national plan. UN وأنشي مجلس جديد تشارك فيه مختلف القطاعات بغرض الإشراف على السياسة والخطة الوطنية المتعلقتين بالفيروس والإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more