"home and" - Translation from English to Arabic

    • للمنزل و
        
    • للبيت و
        
    • البيت و
        
    • المنزل وفي
        
    • إلى المنزل و
        
    • إلى البيت
        
    • في المنزل
        
    • الداخل أو
        
    • الداخل وفي
        
    • بالمنزل و
        
    • المنزل أو
        
    • الوطن وفي
        
    • الى المنزل
        
    • الى البيت
        
    • الداخل و
        
    Well, maybe she didn't want to come home and see all this. Open Subtitles حسناً, ربما لم ترد أن تأتي للمنزل و ترى كل هذا.
    After a long day at work, don't you ever just want to go home and turn it off? Open Subtitles بعد يوم طويل في العمل , الا ترغبي أبداً بأن تعودي للمنزل و أيقاف ذلك ؟
    Then I came home and I re-read some of her poems. Open Subtitles ثمّ رَجعتُ للبيت و أنا إعادة قَرأتْ البعض مِنْ قصائدِها.
    You came home and plugged in your cell to recharge it, right? Open Subtitles لقد عدت الى البيت و قمت بربط هاتفك الى الشاحن ..
    Tasks for girls and boys in the home and school environment UN ' 10` الأعمال التي توكل للبنات والأولاد في المنزل وفي بيئة المدرسة
    I just want to go home and crawl into bed. Open Subtitles أريد فقط الذهاب إلى المنزل و أتمدّد على السرير
    Just gonna go home and go into a food coma, you know? Open Subtitles سأعود إلى البيت لأنام فقط بعد التهام الكثير من الطعام, تعلم؟
    The Committee is also concerned that the Child Rights Protection Law does not explicitly prohibit corporal punishment at home and in schools. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا من أن قانون حماية حقوق الطفل لا ينص صراحة على حظر العقاب البدني في المنزل والمدارس.
    He was in a hurry to get home and watch a game. Open Subtitles لقد كان على عجلة من أمره ليعود للمنزل و يشاهد مباراة
    I came home and found your father and Chloe outside. Open Subtitles أتيت للمنزل و وجدت والدك و كلوي في الخارج
    You may go home and relax! I'll tackle the issue! Open Subtitles اذهب للمنزل و استرح و انا سأهتم بهذا الشأن
    Go home and help your mom in house chores. Open Subtitles اذهبي للمنزل و ساعدي امك في اعمال المنزل
    I feel like I should go home and change clothes. Open Subtitles اعتقد اني يجب ان اذهب للبيت و اغير ملابسي
    And you will go home, and call Clyde and ask for a sick day and you'll go to sleep and wake up in the morning and remember none of tis. Open Subtitles و سوف تذهب للبيت و أن تتصل بكلايد و تطلب منه إجازة مرضية و بعدها تنام و تصحى في الصباح و لا تتذكر أي شئ من هذا
    Then he told me to go home and "honor thy father." Open Subtitles ثمَ قالَ لي أن أذهبَ إلى البيت و أحترمَ والدي
    Or I could stay home and try and sleep it off. Open Subtitles أو يمكن أن أبقى فى البيت و أحاول أن أنام
    Caregiving at home and in the community UN تقديم الرعاية في المنزل وفي المجتمع المحلي
    You just go home and relax, take a load off. Open Subtitles أنت إذهبي إلى المنزل و إسترخي ، خذي إجازة
    She wines and dines women, then takes them home, and goes 50 Shades of Gay on'em. Open Subtitles أنها تشرب ووتتغدى مع النساء وبعدها تأخذهم إلى البيت وتفعل خمسين ظل من المثليين عليهم
    In many parts of Sierra Leone, women are slowly beginning to take their rightful place in the home, and community. UN في مناطق متعدّدة من البلاد، بدأت النساء شيئاً فشيئاً باتّخاذ المكانة التي تناسبهنّ في المنزل وعلى صعيد الجماعة.
    It has pushed millions of their people below the poverty line and into hunger through loss of employment, both at home and abroad, exports, incomes, savings, remittances, social welfare and so on and so forth. UN فلقد دفعت بالملايين من سكانها إلى دون خط الفقر وإلى وهدة الجوع من خلال فقدان العمالة، سواء في الداخل أو الخارج، وتقلص الصادرات والإيرادات والتوفيرات والتحويلات والرفاه الاجتماعي وما إلى ذلك.
    Over the last five years Ethiopia has striven to build peace at home and with its neighbours, among them Sudan. UN وخــلال السنوات الخمس الماضية، سعت اثيوبيا الى بناء السلام في الداخل وفي البلدان المجاورة لها، بما فيها السودان.
    I think you should stay home and go to school here. Open Subtitles أظن عليكِ أن تعيشين معي بالمنزل و تذهبين إلى المدرسة هُنا.
    However, it is concerned that most children, particularly those born at home and those living in rural communities, are not registered. UN غير أن اللجنة قلقة من عدم تسجيل معظم الأطفال، وبخاصة من يولد منهم في المنزل أو من يعيش منهم في المجتمعات الريفية.
    Sudan referred to the centres providing joint training law enforcement training personnel at home and abroad in joint courses. UN وأشارت السودان إلى المراكز التي تقدم تدريباً مشتركاً في مجال إنفاذ القوانين في داخل الوطن وفي الخارج.
    So Keller followed Scott home and then silenced him. Open Subtitles لذا كيلر تبع سكوت الى المنزل وقام بأسكاته
    Just go home and hang tight, and I'll call you. Open Subtitles فقط أذهب الى البيت أنتظر التعليمات, وسوف أتصل بك.
    We must and we will remain vigilant at home and abroad. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more