"human and financial resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد البشرية والمالية
        
    • موارد بشرية ومالية
        
    • بالموارد البشرية والمالية
        
    • للموارد البشرية والمالية
        
    • الموارد المالية والبشرية
        
    • والموارد البشرية والمالية
        
    • بموارد بشرية ومالية
        
    • الموارد البشرية والمادية
        
    • البشرية والموارد المالية
        
    • الموارد الإنسانية والمالية
        
    • موارد مالية وبشرية
        
    • بالموارد المالية والبشرية
        
    • موارده البشرية والمالية
        
    • الموارد البشرية أو الموارد المالية
        
    • موارد بشرية ومادية
        
    An increase in human and financial resources is envisaged. UN ويُتوخَّى زيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة لهذا المكتب.
    Please indicate whether the State party is envisaging increasing the human and financial resources of the Gender Secretariat. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في زيادة الموارد البشرية والمالية لأمانة الشؤون الجنسانية.
    It was concerned that the human and financial resources of the Office might be too small considering the tasks it had to tackle. UN كما أنها أعربت عن القلق ﻷن الموارد البشرية والمالية للمكتب قد تكون جد ضئيلة إزاء ما يتعيﱠن عليه معالجته من مهام.
    To overcome these obstacles, countries require assistance from the international community in the form of both human and financial resources. UN وللتغلب على هذه العقبات، تحتاج البلدان إلى مساعدة من المجتمع الدولي في شكل موارد بشرية ومالية على السواء.
    Coordination and supervision of human and financial resources. UN وممارسة التنسيق والإشراف فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية.
    It was concerned that the human and financial resources of the Office might be too small considering the tasks it had to tackle. UN كما أنها أعربت عن القلق ﻷن الموارد البشرية والمالية للمكتب قد تكون جد ضئيلة إزاء ما يتعيﱠن عليه معالجته من مهام.
    Their success demanded the commitment of both human and financial resources. UN وذكرت أن نجاح ذلك يتطلب توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة.
    If that were to happen, the international community would mobilize more human and financial resources to address the problem. UN وإذا أريد لذلك أن يتم، لابد أن يحشد المجتمع الدولي المزيد من الموارد البشرية والمالية للتصدي للمشكلة.
    Please provide detailed information on its structure and operation, detailing the human and financial resources available to it. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن هيكل هذا المرصد وعمله مع بيان الموارد البشرية والمالية المتوافرة له.
    Cities were the source of innovation, research and development and also concentrated human and financial resources. UN وتشكل المدن مصدرا للابتكار والبحث والتنمية، وتتركز فيها أيضا الموارد البشرية والمالية.
    Currently, a considerable amount of human and financial resources of the Office has been taken up by conference servicing and administrative tasks for the Council. UN ويذهب قدر كبير من الموارد البشرية والمالية للمكتب حاليا إلى مهام خدمة المؤتمرات والمهام الإدارية التي يضطلع بها المجلس.
    74. States should be committed to devoting significant human and financial resources to take the measures required to implement the Declaration. UN 74 - ولا بد أن تلتزم الدول بتكريس الموارد البشرية والمالية السخية بما يستلزمه اتخاذ التدابير المطلوبة لتنفيذ الإعلان.
    The Resource Management Unit will oversee the planning, monitoring of and reporting on human and financial resources within the Service. UN أما وحدة إدارة الموارد فتشرف على التخطيط، والرصد، والإبلاغ عن الموارد البشرية والمالية في الخدمة.
    It also calls for the mobilization of increased human and financial resources for the health care of children with developmental disorders. UN كما دعا إلى حشد المزيد من الموارد البشرية والمالية من أجل الرعاية الصحية للأطفال الذين يعانون من اختلالات في النمو.
    The management of human and financial resources attached to it was at the discretion of the Department of Safety and Security. UN وتقوم الإدارة بإدارة الموارد البشرية والمالية المتاحة لها وفقا لما تراه مناسبا.
    However, I also wish to emphasize that a role model for justice must also be a model in the area of human and financial resources. UN وأود أن أؤكد أيضا أن النموذج الذي يقتدى به للعدالة يجب أن يكون أيضا نموذجا في مجال الموارد البشرية والمالية.
    Several countries, particularly in Africa, reported devoting considerable human and financial resources to the eradication of cannabis cultivation. UN وأفادت عدة بلدان، وبخاصة في أفريقيا، عن تخصيص موارد بشرية ومالية كبيرة للقضاء على زراعة القنب.
    Afghanistan needs both human and financial resources to tackle this problem. UN فأفغانستان تحتاج موارد بشرية ومالية على السواء لمعالجة هذه المشكلة.
    These institutions should be provided with the necessary human and financial resources to carry out their mandates. UN وينبغي تزويد تلك المؤسسات بالموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بولاياتها.
    The human and financial resources available to the College during the same period are also considered in the report. UN ويتطرق للموارد البشرية والمالية المتاحة للكلية خلال الفترة نفسها.
    Political will is essential, but that will still require measures to support it, including human and financial resources. UN إن توفر الإرادة السياسية أمر ضروري جدا ولكن يظل ذلك يتطلب إجراءات تدعمها، لا سيما الموارد المالية والبشرية.
    The institutions established to address violence against women in Ciudad Juárez should be equipped with sufficient authority and human and financial resources to fulfil their mandate effectively. UN ينبغي أن تزود المؤسسات التي أنشئت للتصدي للعنف ضد المرأة في سيوداد خواريز بالسلطة والموارد البشرية والمالية الكافية للقيام بمهام ولايتها على نحو فعال.
    32. Participants underscored the important role of OHRLLS, but also noted that the Office is not equipped with adequate human and financial resources to fully implement its mandate. UN إلا أنهم لاحظوا أن المكتب غير مجهز بموارد بشرية ومالية كافية تسمح له بالاضطلاع بولايته على نحو كامل.
    The Government has also allocated all available human and financial resources to that task, with the help of civil society, scientific institutions and international organizations. UN وقد رصدت لذلك كل الموارد البشرية والمادية الممكنة، بمشاركة المجتمع المدني والهيئات العلمية والمنظمات العالمية.
    It was further recommended that this be supported with an increase in both human and financial resources. UN وأوصي كذلك بأن يسند ذلك بزيادة في كل من الموارد البشرية والموارد المالية.
    In deciding who is eligible for reparations, however, the limited human and financial resources must be taken into account. UN غير أنه يتعين لدى اتخاذ القرارات المتعلقة بالأهلية للاستفادة من الجبر، أخذ الموارد الإنسانية والمالية المحدودة بعين الاعتبار.
    Substantial human and financial resources had been invested in environmental protection. UN وأضافت أن كولومبيا استثمرت موارد مالية وبشرية ضخمة في حماية البيئة.
    The Secretary-General is requested to ensure more effective functioning of the Division by, inter alia, providing sufficient human and financial resources within the regular budget of the United Nations. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام الشعبة على نحو أكثر فعالية بواجباتها من خلال تزويدها، في جملة أمور، بالموارد المالية والبشرية الكافية في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    For that purpose it should constantly improve the quality of its research and analysis and strengthen its human and financial resources. UN ولذلك الغرض، ينبغي المداومة على تحسين نوعية أبحاث الأونكتاد وتحليلاته وتعزيز موارده البشرية والمالية.
    In the last decade and a half, the international community has dedicated considerable human and financial resources to the region of the Balkans. UN وفي العقد ونصف العقد الماضي، خصص المجتمع الدولي موارد بشرية ومادية كبيرة لمنطقة البلقان، وهذه المساهمات عظيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more