I've constructed five of these babies all throughout the caverns. | Open Subtitles | لقد صممت خمسة من هذه الآلات كلها عبر الكهوف |
Dr. Kim I've told him often we need someone from the police. | Open Subtitles | لقد أخبرتهُ في كثير من الأحيان .أننا بحاجةٍ لشخصٍ من الشرطة |
I must admit, I've always been somewhat seduced by the idea. | Open Subtitles | يجب علىّ الإعتراف بالأمر ، لقد أغرتني تلك الفكرة دوماً |
Look, I've got certain responsibilities here that make things a little... | Open Subtitles | انظري، أنا أملك مسؤوليات محددة هنا والتي تجعل الامور هنا |
I've written down everyone that Cheng Yi introduced me to. | Open Subtitles | لقد كتبت كل واحد قدمني اليه السيد شينج يي |
I've delivered three of my cousins and one of my uncles... | Open Subtitles | لقد ولدت ثلاث من اقاربي واحدة من خالاتي قصة طويلة |
I've been in love with you since shortly after we met. | Open Subtitles | لأنني في حالة حب معك. لقد كنت في الحب معك |
I've been ironing the newspaper, which I'm not good at. | Open Subtitles | لقد كنت الكي صحيفة، التي أنا لست جيدة في. |
I've been here three years and I'm never leaving. | Open Subtitles | لقد كنتُ هنا لثلاث سنوات ولن أغادر أبدًا. |
In that hospital, I prayed like I've never prayed before. | Open Subtitles | في المستشفى، لقد صليت كأني لم أصلي من قبل |
I've given up everything to make that drive a reality. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شئ لتحقيق هذا الدافع الكهرومغناطيسي |
That's how far I've gone to cover for your asses. | Open Subtitles | هذا هو مدى لقد ذهبت لتغطية الحمير الخاص بك. |
I've even had Nina make us all a nice leg of lamb. | Open Subtitles | لقد كان حتى نينا تجعلنا كل ساق لطيفة من لحم الضأن. |
Well, it's just a few things I've been noticing here and there. | Open Subtitles | حسنا، انها مجرد عدد قليل من الأشياء لقد يلاحظ هنا وهناك. |
I mean, I've worked out that I need 2.6 million to last my lifetime, and he was married with kids. | Open Subtitles | أنا اقصد لقد استنتجت ذلك أنا احتاج 2.6 مليون لكي أعيش لبقية حياتي وهو كان متزوج ولديه أطفال |
Sir I've heard that this imposter is giving them this palace today. | Open Subtitles | سيدي لقد سمعت هذا أن هذا النصاب سيعطيهما هذا القصر اليوم |
They will. I've been a client for 20 years. | Open Subtitles | سيتعرفون علي لقد كنت عميلهم لمدة عشرون عاماً |
I've got proof that the Deputy Attorney General is in my payroll. | Open Subtitles | لدي دليل على أنّ وكيل المدعي العام يتقاضى منّي راتب ثابت. |
You know, I feel sure I've told you before, but it was a long time ago, so, I mean, I could be wrong. | Open Subtitles | انا واثق أنني قد قُلت لكِ ذلك من قبل ولكن كان ذلك منذ زمنٍ بعيد لذا أعني , قد اكون مخطئ |
But you just asked me the other night if something was going on because I've been acting different. | Open Subtitles | خققها لكنكِ سألتيني بالليلة الماضيّة لو كان يجري أمرٌ ما بسبب أنني .كنتُ أتصرّف بشكلٍ مختلف |
So I've got invisible notes in my case log. | Open Subtitles | اذا انا عندي ملاحظات غير مرئية في سجلاتي |
And I've no interest in being the richest man in the cemetery. Please don't waste your time. | Open Subtitles | وأنا لستُ مهتمّاً في أن أكون أغنى رجل في المقبرة، مِن فضلكم، لا تضيّعوا وقتكم |
Well, I've got something to get off of my chest, too. | Open Subtitles | حسنا ، لديّ شيء أريد أن أزيحه عن صدري أيضا |
I may be twisted, but I've never drugged anyone in my life. | Open Subtitles | أنا قد تكون ملتوية، ولكني أبدا خدر أي شخص في حياتي. |
Don't worry, I've more than fulfilled my end of the bargain. | Open Subtitles | لا تقلق، فقد قمتُ بأكثر مما ينبغي عليّ لأتمام الصفقة |
Well, I have worn those shoes, working out, but I've never really thought of them as business attire. | Open Subtitles | جيّد، لقد أرتديتُ هذه الأحذية وتمرنتُ بها. لكن حقًا إنني لم أفكر بأن يكونوا زي عمل. |
I believe I've made some progress on our ground rules. | Open Subtitles | ♪ أعتقد انني اجرزت بعض التقدم بخصوص قواعدنا الاساسيه |
Do you understand that I've had these on for over... what? | Open Subtitles | هل تفهم بأنني أضع هذا لأكثر من ستة أشهر ؟ |
I've done everything you've asked me to do, and I'll continue to do so, but what you're asking now is impossible. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء كنت قد طلبت مني أن أفعل، وسأواصل القيام بذلك، ولكن ما تسألون الآن أمر مستحيل. |
For two years I've been passing information to Vázquez. | Open Subtitles | لمدة سنتين ولقد تم تمرير المعلومات إلى فاسكيز. |