"i didn't have" - Translation from English to Arabic

    • لم يكن لدي
        
    • لم يكن لديّ
        
    • ليس لدي
        
    • أنا ما كَانَ عِنْدي
        
    • لم يكن لدى
        
    • لم أملك
        
    • لم تكن لدي
        
    • لم أكن أملك
        
    • لم يكن لديك
        
    • لم يكن علي
        
    • لم يكن عندي
        
    • لم أضطر
        
    • لم أجد
        
    • لم أمتلك
        
    • لم يكن معي
        
    I think we both know I didn't have too much choice. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف لم يكن لدي الكثير من الاختيار.
    I didn't have time to translate that from its original Aramaic. Open Subtitles الاعتذار. لم يكن لدي الوقت لترجمة هذا من الآرامية الأصلية.
    I'm saying good night now because I'm tired and I didn't have a very good day at school. Open Subtitles أنا أقول ليلة جيدة الآن لأنني متعبة وأنا لم يكن لدي يوم جيد جدا في المدرسة
    Things got out of control. I didn't have any other choice. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    Yeah , but I didn't have corpses playing ventriloquist with me, either. Open Subtitles نعم,لكن أنا ليس لدي جثث حتى تلعب لعبة التكلم من البطن.
    But, Coach smiley, I didn't have a chance to study. Open Subtitles لكن،يا مدرب سملي، أنا ما كَانَ عِنْدي فرصة للدِراسَة.
    Okay. I'm sorry, Dr. Unger. I didn't have a choice. Open Subtitles حسنا ‎انا اسفه د.انغر ‎لم يكن لدي خيار اخر
    I'm not saying I didn't have the right to be angry, Daniel. Open Subtitles انا لا اقول انه لم يكن لدي الحق لأن اكون غاضب
    - Sure, but I didn't have much time with it. Open Subtitles بالتأكيد، ولكن لم يكن لدي الكثير من الوقت معها.
    You didn't make the rules, and I didn't have any expectations. Open Subtitles لم تقم جعل النظام، و لم يكن لدي أي توقعات.
    I was going to be a psychiatrist, but I was aFreud. Yeah! I was gonna be a doctor, but I didn't have the patients. Open Subtitles كنت أرغب في أن أصبح طبيباً نفسياً ولكنني كنت مصاباً بالانفصام كنت أرغب في أن أكون طبيبة ولكن لم يكن لدي مرضى
    I regretted it every day but I didn't have a choice. Open Subtitles ندمت على هذا كل يوم لكن لم يكن لدي الخيار
    I didn't have any friends, I didn't have college, matter of fact, I didn't even have a family. Open Subtitles .. ولم يكن لي اصدقاء ولم يكن لدي جامعة في الواقع لم يكن لدي عائلة حتى
    I can understand why you might assume that I didn't have plans. Open Subtitles استطيع ان افهم لماذا قد تفترض انه لم يكن لديّ خطط
    Say it, i don't care, I didn't have time, blah, blah, blah. Open Subtitles قلها ، أنا لا أهتم ، ليس لدي الوقت .. ألخ
    My mother never wants to take sides, so I didn't have anybody. Open Subtitles أمّي أَبَداً حاجاتُ لتَحَيُّز، لذا أنا ما كَانَ عِنْدي أي شخص.
    He was mistaken. But I didn't have time to get into it. Open Subtitles لقد كنت مخطئا و لكن لم يكن لدى الوقت لاصلاح ذلك
    True, but you have to understand, sir, I didn't have a choice. Open Subtitles صحيح، لكن يجب أن تفهم يا سيدي أنني لم أملك خيارا
    I didn't have any of the big questions locked down. Open Subtitles لم تكن لدي أي من تلك الأسئلة الكبيرة مخبئة
    I didn't have one single skill when I got out. Open Subtitles لم أكن أملك مهارة قط عند خروجي من السجن.
    I just I wish I didn't have to do this. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أنني لم يكن لديك للقيام بذلك.
    I would be, if I didn't have to stop and answer you. Open Subtitles كنت سأكون جاهزا لو لم يكن علي التوقف و الإجابة عليك
    I didn't have a clue what I wanted till I met you. Open Subtitles . لم يكن عندي أدني فكرة عما أُريده قبل أن أُقابلك
    I'm glad that's a call I didn't have to make, sir. Open Subtitles يسعدنى أن هذا قرار لم أضطر لأخذه بنفسى يا سيدى
    I didn't have the heart to tell you. You wondered yourself. Open Subtitles ــ قوليها ــ لم أجد الجرأة لإخبارك، شغلت نفسك بالمال
    I didn't do it. I didn't have matches or anything. Open Subtitles لم أسببه، لم أمتلك أعواد كبريت أو ما شابه
    No, I blew it because I didn't have the right boxman with me. Open Subtitles لا ، اخفقتُ لأنه لم يكن معي فـاتح الخزائن المـناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more