"i don't think it" - Translation from English to Arabic

    • لا أعتقد أنه
        
    • لا أعتقد أن
        
    • لا أعتقد أنها
        
    • لا أظن أنه
        
    • أنا لا أعتقد
        
    • لا أظنه
        
    • لا أظن أن
        
    • لا اعتقد انه
        
    • لا أعتقد بأنه
        
    • لا أظنها
        
    • لا أعتقد بأنها
        
    • لا أعتقد أنّها
        
    • لا أظن أنها
        
    • لا اعتقد أنه
        
    • لا اعتقد ان
        
    I don't think it will be any better in Samaria for them. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه سيكون أي أفضل في السامرة بالنسبة لهم
    I don't think it would be appropriate to mix business with pleasure. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه سيكون من المناسب لخلط الأعمال مع المتعة.
    - Maybe we start there. - I don't think it's his colon. Open Subtitles ـ ربما نبدأ بهذا ـ لا أعتقد أن السبب هو القولون
    Yeah yeah yeah, I don't think it's gonna fit up the stairs. Open Subtitles نعم نعم نعم، وأنا لا أعتقد أنها ستعمل تناسب صعود الدرج.
    I don't think it's that simple. It's a federal offense. Open Subtitles أنا لا أظن أنه بهذه السهولة إنها جريمة فيدرالية
    I don't think it's that kind of a party, but I like your style. Open Subtitles لا أظنه ان هذا نوع من الحفلات لكن يعجبني مظهره
    I don't think it's crazy, I think it's pretty brilliant. Open Subtitles لا أظن أن الأمر جُنونيّاً أظن أنّه رائع جدّاً
    I don't think it's what you think. I don't think he's dead. Open Subtitles انا لا اعتقد ما تعتقده انا لا اعتقد انه قد مات
    I don't think it's good to mix the personal and work. Open Subtitles لا أعتقد أنه من الجيد أن تخلطي العمل بالحياة الخاصة
    I don't think it's to be taken that seriously. Open Subtitles لا أعتقد أنه ينبغي أخذ الأمر بتلك الجدية
    I don't think it's safe to up the morphine any higher. Open Subtitles لا أعتقد أنه من الأسلم أن تصل المورفين أي أعلى.
    I don't think it is, really, what people think of you. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا حقاً ما يفكر به الآخرون عنك
    But I don't think it's right to give up your livelihoods and harm your families just to chase Kira. Open Subtitles لا أعتقد أن من الصواب الاستقالة من عملك كضابط شرطة ومطاردة كيرا إلى درجة تثير قلق عائلتك
    I don't think it's a good idea to provoke him right now. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها فكرة جيدة لاستفزاز له في الوقت الحالي.
    There's... there's a unit, a family unit they got going over there, and I don't think it's a good idea that it gets broken up. Open Subtitles ثمة وحدة وحدة عائلية يجب أن يستمروا بها لا أظن أنه من السديد
    What I mean is, I don't think it's Glenn you're mad at. Open Subtitles ما أعنيه هو، أنا لا أعتقد هو جلين أنت مجنون في.
    I don't think it's narrow-minded, I think it's fine. Open Subtitles لا أظنه تفكير رجعيّ أعتقد أن لا بأس بذلك
    Well, I don't think it warrants any formal disciplinary action. Open Subtitles لا أظن أن هناك داعٍ لاتخاذ إجراء تأديبي رسمي.
    I don't think it's morally wrong, I really don't except I don't think the animal is into it. Open Subtitles لا اعتقد انه خطأ اخلاقياً لا اعتقد ذلك ما عدا ان الحيوان لن يريد فعل ذلك
    Well, I don't think it's legal to steal someone's shoe. Open Subtitles حسناً، لا أعتقد بأنه يمكنك سرقة حذاء شخصٌ قانونياً.
    Victim took three bullets in the back. Wallet's missing, but I don't think it was a robbery. Open Subtitles أصيب الضحية بـ 3 طلقات نارية في الظهر المحفظة مفقودة، لكنني لا أظنها عملية سطو
    I don't think it was until the third night. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنها كانت حتى الليلة الثالثة
    I don't think it's a good idea. It won't be pretty. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنّها فكرة صائبة , لن تكون جيّدة
    I don't know, but at this point, I don't think it's salvageable. Open Subtitles لا أعلم, ولكن في هذا الوقت، لا أظن أنها قابلة للحياة.
    I don't think it's good to lie whether you're pretty or little. Open Subtitles لا اعتقد أنه من الجيد الكذب سواء أكنت جميلة أو صغيرة
    You know, I don't think it's rained here since you left. Open Subtitles لا اعتقد ان المطر قد هطل منذ رحيلك من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more