"i meant" - Translation from English to Arabic

    • قصدته
        
    • قصدت
        
    • عنيت
        
    • أقصد
        
    • أعني
        
    • عنيته
        
    • عَنيتُ
        
    • أعنيه
        
    • قصدتُ
        
    • عنيتُ
        
    • أقصده
        
    • اعني
        
    • اقصد
        
    • أنا يعني
        
    • يعني أنا
        
    Honey, that's not what you said, well, that's clearly what I meant. Open Subtitles العسل، وهذا ليس ما قلته، حسنا، هذا هو بوضوح ما قصدته.
    I meant I can't do it because there are burglars down there. Open Subtitles قصدته لا أستطيع أن أفعل ذلك لأن هناك اللصوص هناك لأسفل.
    - I said I'm in, I meant it. - All right. Open Subtitles ـ لقد قُلت أننى بالأمر ، قصدت هذا ـ حسناً
    I hear that cry for help, but I meant the breakup. Open Subtitles أنا أسمع الصرخة لطلب المساعدة هذه و لكنني عنيت الإنفصال
    I meant to call her a whore, not... a whore. Open Subtitles كنت أقصد تسميتها عاهرة بطريقة مازحة وليس عاهرة عاهرة
    Um, I meant, is this your first time eating a jelly donut? Open Subtitles أعني هل هذه هي المرة الأولى التي تتناولي فيه دونات الجلي؟
    What I meant was, do you give massive notes, or...? Open Subtitles ما عنيته هو، هل تتلقّى الكثير من المُلاحظات ؟
    What I meant was, you know, he wouldn't have a problem... Open Subtitles ما قصدته هو, تعلمين أنه لن تكون مشكله بالنسبه له
    I meant, do you need some help with your bag? Open Subtitles قصدته ، هل تحتاج إلى بعض المساعدة في حقيبتك؟
    I just meant if you wanted a deal on a new boat. It's all I meant, I swear. Open Subtitles اقصدت فقط اذا كنت تريد التوصل الى اتفاق على متن القارب الجديد.هذا كل ما قصدته.اقسم بذلك.
    I meant it as a surprise, twas why I kept secret. Open Subtitles قصدت أن تكون مفاجأة لكِ، لهذا السبب أبقيت الأمر سراً.
    I meant other venues, where one might meet you. Open Subtitles قصدت في اماكن اخرى حيث لربما سيلتقيك احدهم
    Oh, Padma, I meant to ask you, are there, like, Open Subtitles أوه بادما. لقد قصدت أن أسألك، هل هناك.. مثل
    No, I meant about your ex-boyfriend staying with you. Open Subtitles لا، لا، عنيت بشأن بقاء عشيقك السابق معكم
    Yeah, absolutely. Hey... I meant every word, by the way. Open Subtitles نعم ، بالتاكيد بالمناسبة ، لقد عنيت كل كلمة
    I meant lucky. Which is basically the same thing when you're Catholic. Open Subtitles أقصد محظوظ , التي في الاساس نفس الشئ عندما تكون كاثوليكياً
    When I said about getting a room, I meant somewhere with linen. Open Subtitles عندما تحدثت عن الحصول على غرفة ، كنت أقصد مكاناً مبطناً
    When I proposed we leave America and marry, I meant that. Open Subtitles عندما اقترحت ان نترك أمريكا و نتزوج كنت أعني ذلك
    Not exactly what I meant about being swept away. Open Subtitles هذا ليس ما عنيته عن الاندفاع وراء أحلامك
    Well, when I said research, I meant go online. Open Subtitles حَسناً، عندما قُلتُ بحثاً، عَنيتُ أَذْهبَ على الإنترنتَ.
    I said I needed privacy. This isn't what I meant. Open Subtitles قلت أني أحتاج إلى الخصوصية لستً هذا ما أعنيه
    That's right. I'm sorry. I meant 30 to 40 minutes. Open Subtitles ذلك صحيح, المعذرة لقد قصدتُ ثلاثون إلى أربعينَ دقيقة.
    I meant the third-degree burns he suffered from the gas explosion. Open Subtitles عنيتُ الحروق من الدرجَة الثالثة التي تعرضَ لها من الانفجار
    Right, but that's not what I meant. I meant that... Open Subtitles صحيح , لكن ليس ذلك الذي أقصده , قصدت0000
    I meant I can't believe you solved the case. Open Subtitles كنت اعني انني لا اصدق انكم حللتوا القضية
    What I meant Was: Could you read the letter out loud? Open Subtitles ما كنت اقصد كان ممكن ان تقرأ الخطاب بصوت عالى؟
    No, I meant that as in people in general. Open Subtitles لا، أنا يعني أنه في الناس بشكل عام.
    I meant to say not real fun yet, but you cut me off. Open Subtitles يعني أنا أقول يست حقيقية متعة بعد، ولكن يمكنك قطع قبالة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more