"i wish to express" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أعرب عن
        
    • وأود أن أعرب عن
        
    • أود الإعراب عن
        
    • أود أن أعبر عن
        
    • وأود أن أعبر عن
        
    • أود أن أُعرب عن
        
    • وأود الإعراب عن
        
    • فإنني أود هنا أن أعرب عن
        
    • أو أن أعرب
        
    • بودي أن أعرب عن
        
    • وأود أن أعبِّر
        
    • وأود أن أعرب في
        
    Before I conclude, I wish to express my regret at seeing two eminent colleagues and friends leave Geneva. UN وقبل أن اختتم، أود أن أعرب عن أسفي لرؤية اثنين من زملائنا وأصدقائنا البارزين يغادران جنيف.
    However, I wish to express my extreme concern at the current situation. UN بيد أنني أود أن أعرب عن قلقي البالغ من الحالة الراهنة.
    Finally, if I may be allowed to add a personal note, I wish to express my deepest gratitude to each of my colleagues on this Panel. UN وأخيرا، إذا ما سمحتم لي أن أضيف لمسة شخصية، فإنني أود أن أعرب عن عميق امتناني لكل فرد من زملائي في هذا الفريق.
    I wish to express my Government's strongest protest against these illegal actions perpetuated by Turkey in Cyprus. UN وأود أن أعرب عن احتجاج حكومتي القوي على هذه اﻹجراءات غير المشروعة التي اتخذتها تركيا في قبرص.
    I wish to express gratitude to all the delegations that participated actively and constructively in these meetings. UN وأود أن أعرب عن الامتنان لجميع الوفود التي شاركت بشكل نشط وبنَّاء في هذه الاجتماعات.
    Here, I wish to express our support for the statement made this morning by Ambassador Mahbubani of Singapore. UN وهنا، أود أن أعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به السفير محبوباني، سفير سنغافورة صباح اليوم.
    Here, I wish to express the gratitude of the Government of Haiti. UN وهنا أود أن أعرب عن امتنان حكومة هايتي لجميع الدول الأعضاء.
    For this reason, I wish to express my Government's support for the United Nations Support Mission in Libya. UN لهذا السبب، أود أن أعرب عن تأييد حكومة بلدي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    In conclusion, I wish to express my delegation's willingness to actively participate in the consultations we are now initiating. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن استعداد وفدي للمشاركة الفعلية في المشاورات التي نشرع فيها الآن.
    On behalf of my Government, I wish to express my gratitude for all those partners for their continued dedication and tremendous contributions. UN وباسم حكومة بلدي، أود أن أعرب عن امتناني لجميع هؤلاء الشركاء على تفانيهم المتواصل وإسهاماتهم الهائلة.
    I wish to express my total conviction that the United Nations must be constantly renewed and adapted to today's needs. UN أود أن أعرب عن عميق اقتناعي بضرورة تحديث الأمم المتحدة بشكل مستمر بحيث تتواءم مع متطلبات العصر.
    I wish to express particular appreciation to each and every delegation for their tireless cooperation and constructive spirit, evidenced during the past four weeks of intense work. UN أود أن أعرب عن تقدير خاص إلى الوفود وفدا وفدا على تعاونها الدؤوب والروح البناءة، اللذين أُظهرا خلال الأسابيع الأربعة الماضية من العمل المكثف.
    63. In conclusion, I wish to express my gratitude to all United Nations personnel and humanitarian actors working in Darfur. UN 63 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لجميع العاملين في دارفور من موظفي الأمم المتحدة والجهات الإنسانية.
    Finally, I wish to express my sincere gratitude to all troop- and police-contributing countries for their sustained support. UN وأخيراً، أود أن أعرب عن خالص امتناني لجميع البلدان المساهمة بقوات وبقوات من الشرطة على دعمها المتواصل.
    In conclusion, I wish to express my gratitude to all those delegations that have participated in the informal consultations and made their valuable contributions. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لكل الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية وقدمت إسهاماتها القيمة.
    I wish to express my profound condolences to them, and to the people and Government of the United States. UN كما أود أن أعرب عن خالص تعازي لهم ولشعب الولايات المتحدة وحكومتها.
    I wish to express our appreciation to Mr. Ali Abdussalam Treki for his unwavering efforts in steering the Assembly's work at its sixty-fourth session. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للسيد علي عبد السلام التريكي لجهوده الدؤوبة في توجيه أعمال الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    I wish to express my gratitude to the regional groups for nominating Bureau members with whom I have the intention of working very closely. UN وأود أن أعرب عن امتناني للمجموعات الإقليمية لتعيين أعضاء المكتب الذين أعتزم العمل معهم بشكل وثيق للغاية.
    I wish to express my deep gratitude to His Highness for his kind generosity and hospitality in hosting this major Conference. UN وأود أن أعرب عن امتناني الخالص لسموه على كرم سخائه وحفاوة ضيافته لهذا المؤتمر الكبير.
    In the face of what borders on intellectual blindness, I wish to express my hope for the emergence of a new rationalism, such as that of the eighteenth century. UN وأمام ما يحدد العمى الفكري، أود الإعراب عن أملي في بزوغ عقلانية جديدة كالتي ظهرت في القرن الثامن عشر.
    In conclusion, I wish to express our sincere hope that the draft resolution, as in previous years, can be adopted without a vote. UN في الختام، أود أن أعبر عن خالص أملي في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت، كما جرى في الأعوام السابقة.
    I wish to express my deep gratitude for the dedication he has shown at the helm of our Organization. UN وأود أن أعبر عن امتناني العميق له على ما أبداه من تفان على رأس منظمتنا.
    34. Finally, I wish to express my appreciation to Ms. Tagliavini, my Special Representative, Roza Otunbayeva, her Deputy, and Major General Ashfaq, the Chief Military Observer, for their determined and hard work in support of the parties' efforts towards a lasting settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. UN 34 - وفي الختام، أود أن أُعرب عن تقديري لممثلتي الخاصة السيدة تاغليافيني، ونائبتها، السيدة روزا أوتونباييفا، ولكبير المراقبين العسكريين الجنرال أشفق لما يبذلونه من عمل دؤوب وشاق لدعم جهود الطرفين من أجل التوصل إلى تسوية دائمة للصراع في أبخازيا، جورجيا.
    I wish to express the gratitude of my delegation to the Secretary-General for his reports for this meeting. UN وأود الإعراب عن شكر وفدي للأمين العام على تقاريره المعروضة في هذا الاجتماع.
    While this report covers developments in Cyprus up to 31 December 1999, I wish to express my deep regret at the sudden death on 17 January 2000 of Ambassador JeanPierre Ritter, the third member of the Committee on Missing Persons in Cyprus. UN ورغم أن هذا التقرير يشمل التطورات التي حدثت في قبرص حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، فإنني أود هنا أن أعرب عن بالغ حزني للوفاة المفاجئة للسفير جان - بيير ريتر، العضو الثالث في اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    In that connection, I wish to express once again our most heartfelt sympathy and solidarity with the people of Haiti and others in the Caribbean region who were affected by the recent natural disasters. UN وفي ذلك الصدد أو أن أعرب مرة أخرى عن مواساتنا القلبية وتضامننا مع شعب هايتي وشعوب منطقة البحر الكاربي الأخرى التي تضررت من جراء الكوارث الطبيعية الأخيرة.
    Before I turn to the Ottawa Convention, I wish to express regret at the fact that the situation at the Conference has prevented nongovernmental organizations from delivering even one statement for a year now. UN وقبل أن أتطرق إلى اتفاقية أوتاوا، بودي أن أعرب عن أسف وفد بلادي أن الأمور لم تنضج هنا بعد بالمؤتمر للسماح للمنظمات غير الحكومية بإلقاء ولو كلمة واحدة خلال سنة أمام المؤتمر.
    You have done more than your part, Mr. Chairman, and I do thank you very much on behalf of my Department and my colleagues, and I wish to express through you our deepest gratitude and indebtedness to your team, to your Bureau and your staff for your continued support and cooperation. UN ولكنك، يا سيادة الرئيس، قمت بما هو أكثر من دورك، وأشكرك جزيل الشكر نيابة عن إدارتي وزملائي، وأود أن أعبِّر من خلالك عن أعمق عرفاننا وامتناننا لفريقك، ولمكتبك، ولموظفيك، لما قدّموه من دعم وتعاون مستمرين.
    To those Governments, I wish to express here my deep gratitude. UN وأود أن أعرب في هذا المقام عن امتناني الشديد لتلك الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more