"illicit cultivation" - Translation from English to Arabic

    • الزراعة غير المشروعة
        
    • للزراعة غير المشروعة
        
    • بالزراعة غير المشروعة
        
    • الزراعات غير المشروعة
        
    • زراعة غير مشروعة
        
    • لزراعة
        
    • زراعة المخدرات
        
    • زراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    • تتم بصورة غير مشروعة
        
    • المخدرات وزراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    • تلك الزراعة
        
    • بصورة غير مشروعة بزراعة
        
    • زراعة المخدِّرات
        
    • والزراعة غير المشروعة
        
    • مستويات الزراعة غير
        
    However, there was no strategy or specific measures with regard to the population dependent on the illicit cultivation of cannabis. UN ومع ذلك، ليس لديها استراتيجية أو تدابير محدَّدة فيما يتعلق بالسكان الذين يعتمدون على الزراعة غير المشروعة للقنَّب.
    Main methods used to destroy illicit cultivation (and wild growth) UN الأساليب الرئيسية المستخدمة لكشف الزراعة غير المشروعة تواتر استخدامها
    According to Turkish authorities, the increase was attributable to illicit cultivation in some rural parts of the country. UN وطبقا للسلطات التركية، تُعزى هذه الزيادة إلى الزراعة غير المشروعة في بعض المناطق الريفية من البلد.
    The view was also expressed that reference should be made in the revisions to illicit cultivation in greenhouses. UN وأعرب كذلك عن رأي مفاده أنه يجب الاشارة في التنقيحات الى الزراعة غير المشروعة في المستنبتات.
    There was no evidence that the project had assisted in either providing farmers with alternatives or changing their attitudes towards illicit cultivation. UN ولم يكن هناك دليل على أن المشروع قد ساعد على تزويد المزارعين بالبدائل أو تغيير مواقفهم نحو الزراعة غير المشروعة.
    Recognizing that there is a need to prohibit international trade in poppy seeds from sources of illicit cultivation of the opium poppy, UN وإذ يسلم بأن هناك حاجة إلى حظر التجارة الدولية في بذور الخشخاش المتأتية من مصادر الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون،
    The Islamic Republic of Iran, Thailand, Turkey and Viet Nam have had continued success in preventing illicit cultivation in their countries. UN كما واصلت كل من جمهورية إيران الإسلامية وتايلند وتركيا وفييت نام نجاحاتها في منع الزراعة غير المشروعة في أقاليمها.
    Areas at risk of illicit cultivation are subject to intensive policing to detect infringement. UN وتخضع المناطق المعرضة لخطر الزراعة غير المشروعة لمراقبة مكثفة من جانب الشرطة بغية كشف أي انتهاك.
    In addition, the Government had decided to eliminate illicit cultivation in the national parks. UN وفضلاً عن هذا، قررت الحكومة القضاء على الزراعة غير المشروعة في الحدائق الوطنية.
    Noting that poppy seeds derived from illicit cultivation are available on a large scale from countries where the cultivation of opium poppy is prohibited, UN وإذ تلاحظ أن بذور خشخاش الأفيون المستخرجة من الزراعة غير المشروعة متاحة على نطاق واسع من بلدان تُحظَر فيها زراعة خشخاش الأفيون،
    The Egyptian efforts continued to cover the alternative development approach as a basis for supporting efforts to eradicate illicit cultivation. UN وظلت الجهود التي تبذلها مصر تشمل نهج التنمية البديلة كأساس لدعم الجهود الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة.
    What is the total estimated NUMBER of sites under illicit cultivation in your country? UN ما هو العدد الإجمالي المقدر لمواقع الزراعة غير المشروعة في بلدكم؟
    What is the total NUMBER of sites under illicit cultivation AFTER ERADICATION? UN ما هو العدد الإجمالي لمواقع الزراعة غير المشروعة بعد الإبادة؟
    It showed that cooperation between UNDCP and the three Governments had led to a reduction of illicit cultivation in those countries, and that the major source of supply of opium and heroin was Afghanistan. UN وقد تبين من ذلك أن التعاون بين اليوندسيب وحكومات البلدان الثلاثة قد أدى الى تحقيق انخفاض في الزراعة غير المشروعة في هذه البلدان، وأن المصدر الرئيسي لتوريد الأفيون والهيروين هو أفغانستان.
    Technical assistance will be provided to support States in monitoring illicit cultivation through appropriate survey methodologies; UN كما ستقدم المساعدة التقنية لدعم الدول في رصد الزراعة غير المشروعة من خلال منهجيات مسح ملائمة؛
    On the one hand, it underlines the special responsibilities of those countries where the illicit cultivation takes place. UN فهي من ناحية تشدد على المسؤوليات الخاصة للبلدان التي تتم فيها الزراعة غير المشروعة.
    Alternative development: elimination of the illicit cultivation of the opium poppy and coca bush UN التنمية البديلة : القضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا
    What is the total estimated area under illicit cultivation in your country? UN ما هي المساحة الإجمالية للزراعة غير المشروعة بعد الإبادة؟
    This would be determined on a case-by-case basis, especially as regards illicit cultivation. UN ويمكن تقرير هذا على أساس كل حالة على حدة، لا سيما فيما يختص بالزراعة غير المشروعة.
    In Myanmar, UNDCP was administering a crop-replacement programme and was setting up a system to monitor the extent of illicit cultivation. UN ويقوم البرنامج في ميانمار بتنفيذ برنامج للزراعات البديلة ووضع نظاما لرقابة الزراعات غير المشروعة.
    Q44 Name the administrative areas where illicit cultivation takes place. UN يرجى ذكر المناطق الإدارية التي تحصل فيها زراعة غير مشروعة.
    Noting that the focus of the present resolution is the use of cannabis seeds for the illicit cultivation of cannabis plants, UN وإذ تلاحظ أن تركيز هذا القرار ينصب على استخدام بذور القنّب لزراعة نبتات القنّب على نحو غير مشروع،
    The illicit cultivation and trafficking of narcotic drugs was another major threat to economic growth and sustainable development. UN وأكدت أن زراعة المخدرات والاتجار بها غير المشروع يشكل تهديدا رئيسيا آخر للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    We all agree that the illicit cultivation, production, trafficking, sale and consumption of narcotic drugs are pressing and complex global challenges. UN ونتفق جميعا على أن زراعة المحاصيل غير المشروعة وإنتاجها والاتجار بها وبيعها واستهلاكها تمثل تحديات عالمية شديدة ومعقدة.
    It also designated the year 2008 as a target for achieving significant results in the field of demand reduction and for eliminating or significantly reducing the illicit cultivation of coca, cannabis and opium. UN وحددت أيضا سنة 2008 بوصفها السنة المستهدفة لتحقيق نتائج ملموسة في ميدان خفض الطلب والقضاء على زراعة شجيرة الكوكا ونبات القنب والأفيون التي تتم بصورة غير مشروعة أو تقليص تلك الزراعة إلى حد كبير.
    Scientific and technical information on drugs and precursors will be made available to Governments as well as research on and analyses of patterns and trends in abuse, illicit cultivation, illicit drug trafficking and money laundering; UN وسوف تتاح للحكومات المعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بالمخدرات والسلائف، وكذلك البحوث المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات وزراعة المحاصيل غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسيل اﻷموال، وتحليلات أنماطها واتجاهاتها؛
    68. Some speakers drew attention to the illicit cultivation of cannabis plants in their countries and expressed the view that the Commission should support the extension of alternative development programmes to deal with such cultivation. UN 68- ولفت بعض المتحدّثين الانتباه إلى زراعة نبتات القنب غير المشروعة في بلدانهم وأعربوا عن رأي مفاده أن على اللجنة أن تدعم توسيع نطاق برامج التنمية البديلة بحيث تشمل تلك الزراعة.
    3. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from crime, including the illicit cultivation, production and trafficking of narcotic drugs and their precursors; UN 3 - يشير إلى أن وسائل التمويل أو الدعم المذكورة تضم، على سبيل المثال لا الحصر، استعمال العائدات المتأتية من الجريمة، بما يشمل القيام بصورة غير مشروعة بزراعة المخدرات وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها؛
    Recognizing that despite the efforts that have been deployed, illicit cultivation, production, manufacturing, distribution and trafficking of drugs have been increasingly consolidated into a criminally organized industry generating enormous amounts of money, laundered through the financial and non-financial sectors, UN وإذ تسلّم بأنَّه على الرغم من الجهود التي بُذلت، فإنَّ أنشطة زراعة المخدِّرات وإنتاجها وصنعها وتوزيعها والاتجار بها على نحو غير مشروع آخذة في التوحّد أكثر فأكثر في صورة صناعة منظَّمة ذات طابع إجرامي تُدرُّ أموالاًَ طائلة يجري غسلها من خلال القطاعات المالية وغير المالية،
    Bolivia differentiated between licit coca cultivation for traditional consumption and illicit cultivation for purposes of drug trafficking. UN وتميز بوليفيا بين الزراعة المشروعة للكوكا لأغراض الاستهلاك التقليدي والزراعة غير المشروعة لأغراض الاتجار بالمخدرات.
    I. The need for a balanced approach to confront high levels of illicit cultivation UN أولا - الحاجة إلى نهج متوازن لمواجهة علو مستويات الزراعة غير المشروعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more