"imaginary" - Translation from English to Arabic

    • الخيالي
        
    • خيالية
        
    • وهمي
        
    • الخيالية
        
    • خيالي
        
    • الوهمي
        
    • وهمية
        
    • تخيلي
        
    • تخيلية
        
    • الخيال
        
    • التخيلي
        
    • خيالياً
        
    • الوهميين
        
    • الخياليّة
        
    • خيال
        
    Nor is she or her imaginary friend a national threat. Open Subtitles لا تشكل هي أو صديقها الخيالي . تهديد حقيقي
    We believe that critics of Security Council activities are sometimes seeking to provide answers to imaginary rather than real questions. UN ونعتقد أن نقﱠاد أنشطة مجلس اﻷمن يسعون أحيانا إلى توفير إجابات على أسئلة خيالية أكثر مما تكون واقعية.
    There is also a description of an imaginary residence the message said was in Arkawit city behind Al-Suk Al-Arabi. UN وهناك أيضا وصف لمكان إقامة وهمي قالت الرسالة إنه يوجد في مدينة أركويت الواقعة خلف السوق العربي.
    And he transported those imaginary stories Into his theology. Open Subtitles وقد نقل تلك القصص الخيالية إلى نظريته اللاهوتية.
    She said he probably was talking to an imaginary friend, Open Subtitles قالت أنه على الأرجح كان يتحدث مع صديق خيالي
    You mean the imaginary dude you were talking to? Open Subtitles هل تعني المتأنق الوهمي الذي كنتي تتحدثين اليه
    And he's predicting all these imaginary problems that'll come to Scorpion from me and Happy being together. Open Subtitles وانه توقع كل هذه المشاكل وهمية التي سوف تأتي إلى العقرب مني وسعيد يجري معا.
    Gus, you might have mentioned about not really owing alimony to your imaginary wife and your imaginary daughter not really going blind. Open Subtitles جيس , ربما كان يجب ان تلمح عن دينك للمال الى زوجتك الخيالية , وابنتك الخيالية التي ستصاب بالعمى الخيالي
    This, if you're wondering, is my imaginary mace spray. Open Subtitles هذا، إن كنتَ تتساءل هو رشّاش الفلفل الخيالي.
    I mean, I'm sorry that I can't be this imaginary guy that you think is me, you know? Open Subtitles أنا آسف أني لا أستطيع أن أكون الرجل الخيالي الذي تعتقد أنه أنا ، أتعلم ؟
    So, came to fight for an imaginary kingdom after all? Open Subtitles إذاً، هل أتيتم للقتال لأجل مملكة خيالية في النهاية؟
    Their steps cross imaginary bridges to all of the countries of the world, and the world responds with its solidarity. UN ويعبرون بخطاهم جسورا خيالية ليصلوا إلى جميع بلدان العالم، والذي يستجيب لهم بإبداء تضامنه معهم.
    You're the one who said that this whole imaginary stuff is crazy. Open Subtitles أنت واحد الذي قال إن هذه الاشياء وهمي كله هو مجنون.
    As a boy, I would practice with my imaginary friend. Open Subtitles ولما كنت صبيا، وأود أن ممارسة مع صديقي وهمي.
    Do you kiss your imaginary girlfriend with that mouth? Open Subtitles هل تقوم بتقبيل خليلتك الخيالية بهذا الفم ؟
    She also said that he's a little young for an imaginary friend. Open Subtitles لقد قالت أيضاً أنه صغير جداً . ليكون عنده صديق خيالي
    The search for root causes or imaginary freedom struggles provides alibis for killing innocent men, women and children. UN والبحث عن الأسباب الجذرية أو النضال الوهمي في سبيل الحرية يوفر أعذارا لقتل رجال ونساء وأطفال أبرياء.
    And he's gone rogue, unfortunately intend on dismantling an imaginary terror network. Open Subtitles وقال انه ذهب المارقة، للأسف تنوي على تفكيك شبكة ارهابية وهمية.
    It can spur violence against innocent men and women, destroy families, stoke imaginary fears against the other. Open Subtitles أستطيع مواجهة العنف ضد النساء والأطفال تدمير العائلات ضرب رعب تخيلي ضد الآخرين
    Several imaginary cases were mentioned of blockades against land-locked countries. UN وهناك قضايا تخيلية كثيرة قد ذكرت عن حالات الحصار المفروض على البلدان غير الساحلية.
    Our journey is entirely imaginary. That is its strength. Open Subtitles رحلتنا تدور حول الخيال و من ذلك تستمد قوتها
    And before you answer, remember, I spent six months making an extra lunch for your imaginary friend. Open Subtitles وقبل أن تجيبي تذكري أنني قضيت ستة أشهر أصنع غداء إضافي لصديقك التخيلي
    This is no longer an imaginary threat, but a looming possibility today. UN فلم يعد ذلك تهديداً خيالياً اليوم وإنما احتمالاً وشيكاً.
    Hitler rants and raves and manoeveurs his imaginary armies. Open Subtitles تكلم هتلر بصخب وكان يهذى ويناور اعدائه الوهميين
    I'm just going to grab the imaginary conch for a second here, and say that I am concerned that if you light that match, it means this entire building, us included, will go kablooey. Open Subtitles أنا سألتقط الصدفة الخياليّة للحظة هُنا، وأقول أنّي قلق أنّ في حال أشعلت عود الثقاب ذاك، فإنّ ذلك يعني أنّ هذا المبنى بأكمله، ونحن بداخله، سينفجر كلياً.
    Climate change is no longer in the realm of the merely imaginary or possible; it is already a tangible reality affecting the basic necessities of life for peoples throughout the world. UN لم يعد تغير المناخ مجرد خيال أو احتمال؛ فهو بالفعل حقيقة ملموسة تؤثر على الاحتياجات الأساسية في حياة الناس عبر العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more