Nor is she or her imaginary friend a national threat. | Open Subtitles | لا تشكل هي أو صديقها الخيالي . تهديد حقيقي |
We believe that critics of Security Council activities are sometimes seeking to provide answers to imaginary rather than real questions. | UN | ونعتقد أن نقﱠاد أنشطة مجلس اﻷمن يسعون أحيانا إلى توفير إجابات على أسئلة خيالية أكثر مما تكون واقعية. |
There is also a description of an imaginary residence the message said was in Arkawit city behind Al-Suk Al-Arabi. | UN | وهناك أيضا وصف لمكان إقامة وهمي قالت الرسالة إنه يوجد في مدينة أركويت الواقعة خلف السوق العربي. |
And he transported those imaginary stories Into his theology. | Open Subtitles | وقد نقل تلك القصص الخيالية إلى نظريته اللاهوتية. |
She said he probably was talking to an imaginary friend, | Open Subtitles | قالت أنه على الأرجح كان يتحدث مع صديق خيالي |
You mean the imaginary dude you were talking to? | Open Subtitles | هل تعني المتأنق الوهمي الذي كنتي تتحدثين اليه |
And he's predicting all these imaginary problems that'll come to Scorpion from me and Happy being together. | Open Subtitles | وانه توقع كل هذه المشاكل وهمية التي سوف تأتي إلى العقرب مني وسعيد يجري معا. |
Gus, you might have mentioned about not really owing alimony to your imaginary wife and your imaginary daughter not really going blind. | Open Subtitles | جيس , ربما كان يجب ان تلمح عن دينك للمال الى زوجتك الخيالية , وابنتك الخيالية التي ستصاب بالعمى الخيالي |
This, if you're wondering, is my imaginary mace spray. | Open Subtitles | هذا، إن كنتَ تتساءل هو رشّاش الفلفل الخيالي. |
I mean, I'm sorry that I can't be this imaginary guy that you think is me, you know? | Open Subtitles | أنا آسف أني لا أستطيع أن أكون الرجل الخيالي الذي تعتقد أنه أنا ، أتعلم ؟ |
So, came to fight for an imaginary kingdom after all? | Open Subtitles | إذاً، هل أتيتم للقتال لأجل مملكة خيالية في النهاية؟ |
Their steps cross imaginary bridges to all of the countries of the world, and the world responds with its solidarity. | UN | ويعبرون بخطاهم جسورا خيالية ليصلوا إلى جميع بلدان العالم، والذي يستجيب لهم بإبداء تضامنه معهم. |
You're the one who said that this whole imaginary stuff is crazy. | Open Subtitles | أنت واحد الذي قال إن هذه الاشياء وهمي كله هو مجنون. |
As a boy, I would practice with my imaginary friend. | Open Subtitles | ولما كنت صبيا، وأود أن ممارسة مع صديقي وهمي. |
Do you kiss your imaginary girlfriend with that mouth? | Open Subtitles | هل تقوم بتقبيل خليلتك الخيالية بهذا الفم ؟ |
She also said that he's a little young for an imaginary friend. | Open Subtitles | لقد قالت أيضاً أنه صغير جداً . ليكون عنده صديق خيالي |
The search for root causes or imaginary freedom struggles provides alibis for killing innocent men, women and children. | UN | والبحث عن الأسباب الجذرية أو النضال الوهمي في سبيل الحرية يوفر أعذارا لقتل رجال ونساء وأطفال أبرياء. |
And he's gone rogue, unfortunately intend on dismantling an imaginary terror network. | Open Subtitles | وقال انه ذهب المارقة، للأسف تنوي على تفكيك شبكة ارهابية وهمية. |
It can spur violence against innocent men and women, destroy families, stoke imaginary fears against the other. | Open Subtitles | أستطيع مواجهة العنف ضد النساء والأطفال تدمير العائلات ضرب رعب تخيلي ضد الآخرين |
Several imaginary cases were mentioned of blockades against land-locked countries. | UN | وهناك قضايا تخيلية كثيرة قد ذكرت عن حالات الحصار المفروض على البلدان غير الساحلية. |
Our journey is entirely imaginary. That is its strength. | Open Subtitles | رحلتنا تدور حول الخيال و من ذلك تستمد قوتها |
And before you answer, remember, I spent six months making an extra lunch for your imaginary friend. | Open Subtitles | وقبل أن تجيبي تذكري أنني قضيت ستة أشهر أصنع غداء إضافي لصديقك التخيلي |
This is no longer an imaginary threat, but a looming possibility today. | UN | فلم يعد ذلك تهديداً خيالياً اليوم وإنما احتمالاً وشيكاً. |
Hitler rants and raves and manoeveurs his imaginary armies. | Open Subtitles | تكلم هتلر بصخب وكان يهذى ويناور اعدائه الوهميين |
I'm just going to grab the imaginary conch for a second here, and say that I am concerned that if you light that match, it means this entire building, us included, will go kablooey. | Open Subtitles | أنا سألتقط الصدفة الخياليّة للحظة هُنا، وأقول أنّي قلق أنّ في حال أشعلت عود الثقاب ذاك، فإنّ ذلك يعني أنّ هذا المبنى بأكمله، ونحن بداخله، سينفجر كلياً. |
Climate change is no longer in the realm of the merely imaginary or possible; it is already a tangible reality affecting the basic necessities of life for peoples throughout the world. | UN | لم يعد تغير المناخ مجرد خيال أو احتمال؛ فهو بالفعل حقيقة ملموسة تؤثر على الاحتياجات الأساسية في حياة الناس عبر العالم. |