"وهمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • imaginary
        
    • false
        
    • placebo
        
    • dummy
        
    • bogus
        
    • illusory
        
    • fictitious
        
    • delusional
        
    • mock
        
    • a fake
        
    • phantom
        
    • fictional
        
    • delusion
        
    • virtual
        
    • subjective
        
    There is also a description of an imaginary residence the message said was in Arkawit city behind Al-Suk Al-Arabi. UN وهناك أيضا وصف لمكان إقامة وهمي قالت الرسالة إنه يوجد في مدينة أركويت الواقعة خلف السوق العربي.
    You're the one who said that this whole imaginary stuff is crazy. Open Subtitles أنت واحد الذي قال إن هذه الاشياء وهمي كله هو مجنون.
    We recovered a false beacon and identified it as Martian Naval technology. Open Subtitles إستعدنا جهاز إستغاثة وهمي وتمكننا من التعرف عليه كـتقنية بحرية للمريخ
    She then repeated the experiment with a placebo for comparison. Open Subtitles ثم اعيدت التجربة مع عقار وهمي من أجل المقارنة
    It's a dummy account opened with a dead guy's social security number. Open Subtitles إنه حساب وهمي تم إنشاؤه باستخدام رقم الضمان الإجتماعي لشخص ميت
    Right, so love is bogus, flowers are hideous, and let me guess, you hated the chocolates, too. Open Subtitles او وجود طلقات رصاص في حفل زفاف صحيح , إذاَ الحب وهمي والزهور بشعة ودعيني أخمن كرهتِ الشيكولاته ايضا
    On the other hand, as a matter of law, and in the context of the draft articles as a whole, that security is illusory, because article 11 lacks any independent content. UN غير أن هذا الضمان وهمي من وجهة النظر القانونية وفي سياق مشاريع المواد ككل؛ فليس للمادة ١١ أي محتوى مستقل.
    The creditors of one or both of the spouses shall have a right to demand that the contract be declared null and void because it is fictitious. UN ويكون لدائني أحد الزوجين أو لكليهما الحق في المطالبة بإعلان العقد لاغيا وباطلا لأنه وهمي.
    As a boy, I would practice with my imaginary friend. Open Subtitles ولما كنت صبيا، وأود أن ممارسة مع صديقي وهمي.
    The imaginary line the team cannot cross until play has begun. Open Subtitles خط وهمي فريق لا يمكن أن يعبر حتى بدأت اللعب.
    For an imaginary book Stanford's not even a part of? Open Subtitles للحصول على كتاب وهمي ستانفورد ولا حتى جزء من؟
    This proposal would put the Office of Legal Affairs in the untenable position of trying to create an imaginary line between the lawyers giving advice to departments on investigations and those giving advice to the investigators. UN ومن شأن هذا الاقتراح أن يضع مكتب الشؤون القانونية في وضع حرج حيث يحاول وضع فاصل وهمي بين المحامين الذين يقدمون المشورة إلى الإدارات بشأن التحقيقات وبين الذين يقدمون المشورة إلى المحققين.
    So then you don't mind if the guns and gangs squad checks the false wall in your apartment? Open Subtitles حتى ذلك الحين كنت لا تمانع إذا كان المدافع والعصابات فرقة يتحقق جدار وهمي في شقتك؟
    The relentless campaign of slander against her country was intended to give the false impression that there was internal oppression. UN وأكدت أن بلدها يواجه أتون حملة تشهير مستمرة لكي يبدو كبؤرة لاضطهاد داخلي وهمي.
    Embarking for the umpteenth time on a discussion of the same old topics, as we have done this year, is nothing other than offering a placebo. UN والخوض للمرة الألف في مناقشة الموضوع القديم نفسه، كما فعلنا هذا العام، لا يعدو عن كونه تقديم دواء وهمي.
    We implemented a nostrum, a placebo first utilized by Haygarth in 1799 to test a treatment known as Perkin's tractors. Open Subtitles نحن نفذت نوستروم، وهمي تستخدم لأول مرة كتبها Haygarth في عام 1799 لاختبار علاج معروف كما الجرارات بيركن.
    To distinguish between claimants providing numerical data and those who did not, a dummy variable was created taking a value of 1 if the value was missing. UN وللتمييز بين أصحاب المطالبات الذين يقدمون بيانات عددية وأولئك الذين لا يقدمونها، جرى استحداث متغير وهمي يأخذ القيمة ١ إذا كانت القيمة غير موجودة.
    We'll set up an oversees dummy account large enough to make ourselves irresistible. Open Subtitles سنقوم بأعداد حساب خارجي وهمي بدرجة كبيرة ليكفي جعلنا لا نقاوم
    There's nothing bogus about a 2.7 ratings share on a Wednesday night, sir. Open Subtitles لا شيء وهمي في 2.7 مليون تقييم في ليلة واحدة، سيدي.
    Exploiting noble causes to score an illusory victory could only discredit the resolutions and the Organization. UN وقال إن استغلال القضايا النبيلة لإحراز نصر وهمي ما من شأنه إلا أن يسيء إلى سمعة القرارات وسمعة المنظمة.
    Anyway, I leaked a fictitious story to Henry Rindell about your firm receiving an $800,000 bribe from a fictitious client to backdate his earnings. Open Subtitles على كلٍ, لقد سربت قصه مزيفه عن هنري رينديل عن تلقي شركتكم لـ مبلغ 800 الف من عميل وهمي
    I think you're paranoid and a bit delusional and from the looks of it, a hair over-caffeinated. Open Subtitles أعتقد بأنك شكاك و وهمي نوعاً ما ومِن المظهر، يبدو الكافيين أكثر من اللازم .
    I think we should track a mock order from checkout to delivery to find the weak link. Open Subtitles أظنُ أنه علينا تتبُع طلبًا وهمي منذوا البداية وحتى وقتُ التسليم ، لِنكتشفَ مكمنُ الخلل
    The plan called “Lebanon First” is nothing but an Israeli ploy and a fake scenario meant only for media consumption. UN وما مشروع لبنان أولا إلا خدعة إسرائيلية ومشــروع وهمي ظهر فقط على صفحات الجرائد.
    I don't know that these are the types of people that you're gonna throw off with a phantom booger. Open Subtitles أنا لا أعلم بأن هذا من نوع الناس الذين ستقوم بمقاطعتهم بمخاط وهمي
    However, it was not intended to allow a party to indicate a fictional place of business. UN ولكن ليس القصد السماح لطرف ما بتحديد مقر عمل وهمي.
    My delusion is, i met a woman the other night... Open Subtitles وهمي هو انني قابلت امرأه الليلة الماضية
    So my colleague, Detective Bell, just found a virtual arsenal in the basement of your home. Open Subtitles زميلي المحقق بيل وجد الان مجند وهمي في قبو منزلك
    Ah, betrayal is such a subjective term. Anyway, I'm glad you have your memory back. Open Subtitles الخيانة ليست إلا تعبير وهمي بأي حال، أنا سعيد لكونك استعدت ذاكرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus