"implementation of the recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ توصيات
        
    • بتنفيذ توصيات
        
    • تنفيذ التوصيات الواردة
        
    • لتنفيذ توصيات
        
    • تنفيذ التوصيات الصادرة
        
    • وتنفيذ توصيات
        
    • بتنفيذ التوصيات الواردة
        
    • تنفيذ التوصيات التي
        
    • تنفيذ التوصيات المقدمة من
        
    • بتنفيذ التوصيات الصادرة
        
    • تنفيذ توصية
        
    • تطبيق توصيات
        
    • للتوصيات المنبثقة عن
        
    • لتنفيذ التوصيات الواردة
        
    • تنفيذ توصياته
        
    UNOPS: Report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the year 2012 UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن عام 2012
    implementation of the recommendations of the Second United Nations UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف
    implementation of the recommendations of the Second United Nations UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف
    The resolution we have just adopted contains paragraphs relating to the implementation of the recommendations of the Review Conference on that Agreement. UN والقرار الذي اتخذناه للتو يتضمن فقرات تتصل بتنفيذ توصيات المؤتمر الاستعراضي بشأن ذلك الاتفاق.
    implementation of the recommendations of THE SECOND UNITED NATIONS UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف
    implementation of the recommendations of THE SECOND UNITED NATIONS UN تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف
    implementation of the recommendations of THE SECOND UNITED NATIONS UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف
    implementation of the recommendations of THE SECOND UNITED NATIONS UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف
    implementation of the recommendations of THE SECOND UNITED NATIONS UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف
    The United Nations must work towards the concrete implementation of the recommendations of those conferences or risk institutional collapse. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعمل على تنفيذ توصيات تلك المؤتمرات بشكل ملموس وإلا واجهت خطر الانهيار المؤسسي.
    Generally, one can note an increasing involvement by different actors in the implementation of the recommendations of the World Conference. UN وبشكل عام، يستطيع المرء أن يلحظ حدوث مشاركة متزايدة من مختلف الأطراف الفاعلة في تنفيذ توصيات المؤتمر العالمي.
    Further, the peacekeeping missions and Headquarters should monitor the management impact of implementation of the recommendations of the Board. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لبعثات حفظ السلام والمقار رصد الأثر المترتب على تنفيذ توصيات المجلس في الإدارة.
    Estimated financial implications of the implementation of the recommendations of the 2008 Working Group on Contingent-Owned Equipment UN الآثار المالية التقديرية المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008
    implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations UN تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations UN تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Review of the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space UN استعراض تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space UN تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه
    The Committee stresses the importance of full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية التعجيل بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا تاما.
    In 2013, efforts focused on supporting the implementation of the recommendations of reviews that were carried out in earlier years. UN وفي عام 2013، ركزت الجهود على دعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير الاستعراض التي أعِدّت في السنوات السابقة.
    (iii) Increased percentage of implementation of the recommendations of the Lebanon Independent Border Assessment Team to strengthen the border regime UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لتنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية بشأن تعزيز نظام الحدود
    :: implementation of the recommendations of various meetings UN :: تنفيذ التوصيات الصادرة عن اجتماعات مختلفة
    Measures also include a national peacebuilding conference and the implementation of the recommendations of the Human Rights Council. UN كما تشمل التدابير عقد مؤتمر وطني لبناء السلام وتنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان.
    This includes providing support for the implementation of the recommendations of the Human Rights Diagnosis conducted by OHCHR in 2003, and the National Human Rights Programme that followed it. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم فيما يتصل بتنفيذ التوصيات الواردة في تشخيص حقوق الإنسان الذي أجرته المفوضية في عام 2003، والبرنامج الوطني لحقوق الإنسان الذي أعقب التشخيص.
    The current programme of work provides for specific activities in the implementation of the recommendations of the comprehensive review. UN وينص برنامج العمل الحالي على أنشطة محددة في تنفيذ التوصيات التي أسفر عنها الاستعراض الشامل.
    A. implementation of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of 7 December 2001 UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Resolution 66/68 contains paragraphs relating to the implementation of the recommendations of the Review Conference on the Agreement. UN يتضمن القرار 66/68 فقرات تتعلق بتنفيذ التوصيات الصادرة عن مؤتمر استعراض الاتفاق.
    We are not even against any consultative meetings among any number of parties, provided that those meetings are held in the framework of the implementation of the recommendations of the General Assembly with regard to the meeting of experts and by the recommended date and do not constitute an alternative to the meeting of experts or a step that would undermine it. UN ونحن لسنا ضد عقد أية اجتماعات تشاورية بين أي عدد من اﻷطراف طالما كانت هذه الاجتماعات في إطار تنفيذ توصية الجمعية العامة وفي التاريخ المحدد ولم تمثل بديلا لاجتماع الخبراء أو خطوة مقوضة له.
    440. The BFEG contacted all departments to discuss implementation of the recommendations of the Committee. UN 440 - وأجرى المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال اتصالات مع جميع الإدارات لمناقشة تطبيق توصيات اللجنة.
    (e) Devoting special focus to the promotion and implementation of the recommendations of the 2002 United Nations study on disarmament and non-proliferation education; UN (هـ) توجيـــه اهتمام خاص للترويج للتوصيات المنبثقة عن دراسة الأمم المتحدة لعام 2002 بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛
    The Trust Fund is a central financing instrument for the implementation of the recommendations of the report of the Special Adviser. UN ويشكل الصندوق الاستئماني أداة تمويل مركزية لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المستشار الخاص.
    The Working Group urges the Government to report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004. UN ويحث الفريق العامل حكومة نيبال على إبلاغه بالتقدم المحرز في تنفيذ توصياته التي قدمها عقب زيارته القطرية في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more