"in lebanon and" - Translation from English to Arabic

    • في لبنان وفي
        
    • في لبنان وعلى
        
    • في لبنان و
        
    • في لبنان وما
        
    • في لبنان وأن
        
    • في لبنان وبعثة
        
    • في لبنان أو
        
    • في لبنان واﻷرض
        
    • في لبنان وتيمور
        
    • في لبنان ومنطقة
        
    • في لبنان وأصبحوا
        
    • في لبنان والخارج
        
    • في لبنان وعن
        
    • في لبنان ومع
        
    • في لبنان ويقوم
        
    In recent weeks the security situation has improved, although the security environment in Lebanon and the region remains fragile. UN وشهدت الحالة الأمنية تحسنا خلال الأسابيع الأخيرة، لكن الأوضاع الأمنية في لبنان وفي المنطقة لا تزال هشة.
    This is a critical factor for stability in Lebanon and the region. UN ويشكل هذا الأمر عاملاً حاسماً لتحقيق الاستقرار في لبنان وفي المنطقة.
    It is not the purpose of this report to comment on events in Lebanon and along Israel's northern borders, as that falls outside my mandate. UN وليس الغرض من هذا التقرير التعليق على الأحداث التي وقعت في لبنان وعلى امتداد الحدود الشمالية لإسرائيل، لأن ذلك لا يدخل في نطاق ولايتي.
    This estimate is based on daily rates of $67.00 in Lebanon and $53.00 in Israel. UN ويقوم هذا التقدير على أساس معدلات يومية تبلغ ٦٧ دولارا في لبنان و ٥٣ دولارا في اسرائيل.
    Failure to deal effectively and objectively with this crisis and its root causes has led to a great deal of turbulence and tension in the region, and this has manifested itself in the events unfolding in Lebanon and in Palestine. UN إن الفشل في التعامل الفاعل والموضوعي مع تلك الأزمة وجذورها أدى إلى كثير من الاضطراب والتوتر في المنطقة والتي من مظاهره ما حدث في لبنان وما يحدث في فلسطين، وقد عايشنا ونعايش مع الأسف العدوان المستمر على غزة وأهلها.
    This is a key factor for stability in Lebanon and the region. UN وهذا عامل رئيسي لتحقيق الاستقرار في لبنان وفي المنطقة.
    This is a key factor for stability in Lebanon and the region. UN وهذا عامل رئيسي لتحقيق الاستقرار في لبنان وفي المنطقة.
    This should represent the beginning of a new phase in finding a negotiated political solution to the conflict in Lebanon and in the Middle East. UN وينبغي أن يمثل ذلك بداية فترة جديدة في السعي إلى حل سياسي تفاوضي للصراع في لبنان وفي الشرق الأوسط.
    My country deeply deplores the shedding of innocent blood in Lebanon and in the Middle East. UN ويعرب بلدي عن بالغ استيائه من سفك دماء الأشخاص الأبرياء في لبنان وفي الشرق الأوسط.
    It is not the purpose of this report to comment on events in Lebanon and along Israel's northern borders, as that falls outside my mandate. UN وليس الغرض من هذا التقرير التعليق على الأحداث التي وقعت في لبنان وعلى امتداد الحدود الشمالية لإسرائيل، لأن ذلك لا يدخل في نطاق ولايتي.
    He reported that the situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon and along the Blue Line remained calm, despite almost daily Israeli violations of Lebanese airspace. UN وأفاد بأن الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعلى طول الخط الأزرق ظلت هادئة، رغم الانتهاكات الإسرائيلية شبه اليومية للمجال الجوي اللبناني.
    In addition, it is unclear what impact the creation of the Special Tribunal for Lebanon will have on the security situation in Lebanon and on the Commission in particular in the months to come. UN وإضافة إلى ذلك، ليس من الواضح ما سيحدثه إنشاء المحكمة الخاصة للبنان من أثر على الحالة الأمنية في لبنان وعلى اللجنة بصفة خاصة في الشهور المقبلة.
    In the summer of 2006, military strikes in Lebanon and Israel displaced more than a million people in Lebanon and 300,000 in Israel. UN وفي صيف عام 2006، أدت الضربات العسكرية في لبنان وإسرائيل إلى تشريد ما يزد على مليون شخص في لبنان و 000 300 شخص في إسرائيل.
    Some 83.36 per cent of the files in Lebanon and 67.0 per cent of those in the West Bank were amalgamated during the reporting period. UN وفـي أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، تم إدمــاج نحو 83.36 فــي المائــة من الملفات في لبنان و 76.0 في المائة في الضفة الغربية.
    At the end of the reporting period, 31.2 per cent of index cards in Lebanon and 56 per cent in the West Bank, which were used to carry out registration until the computerized field registration system was introduced in 1996, were amalgamated in the respective 234,958 family files. UN وفـي نهايــة الفترة التي يغطيها التقرير، تم إدمــاج 31.2 فــي المائــة من البطاقات المفهرسة في لبنان و 56 في المائة في الضفة الغربية، والــتي استخدمـت فــي التسجيل حتى تطبيق نظــام التسجيــل الميداني المحوسب فــي عام 1996، في الملفـــات الـ 958 23 للأسر المعنية.
    74. I am concerned by the continued presence of Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada military bases in Lebanon and the threat they pose to the country's stability. UN 74 - ويساورني القلق من استمرار وجود قواعد عسكرية تابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة في لبنان وما تشكله من تهديد لاستقرار البلد.
    The hard-won internal peace and stability in Lebanon and the rule of law must be preserved and respected by all. UN ويجب صون السلم الداخلي والاستقرار اللذين تحققا بشق الأنفس في لبنان وأن يكونا موضع احترام من الجميع.
    And I regret to say that international troops, including those of the United Nations Interim Force in Lebanon and the European Union Border Assistance Mission in Gaza, did not stop the radicals from attacking Israel. UN ويؤسفني القول إن القوات الدولية بما في ذلك قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية في غزة، لم تتمكن من وقف هجمات العناصر المتشددة على إسرائيل.
    His bank accounts are closed, both in Lebanon and in Liberia. UN وقد أغلقت حساباته المصرفية، سواء في لبنان أو في ليبريا.
    Extraordinary Measures in Lebanon and the Occupied Territory UN التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    The completion of deployments in Lebanon and Timor-Leste, and the possible hybrid African Union/United Nations mission in Darfur, and operations in Chad and the Central African Republic, could increase the number of peacekeeping personnel by 20 to 40 per cent in 2007. UN وقد يؤدي إكمال عمليتي الانتشار في لبنان وتيمور - ليشتي، والبعثة الهجينة المحتمل إنشاؤها من الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة في دارفور، والعمليتين في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، إلى زيادة عدد أفراد حفظ السلام بنسبة تتراوح بين 20 و 40 في المائة في عام 2007.
    80. The Public Affairs Section of the Tribunal is responsible for external communications with journalists and the general public, principally in Lebanon and the broader Middle East region. UN 80 - يتولى قسم العلاقات العامة مسؤولية الاتصالات الخارجية مع الصحافيين والجمهور العام، لا سيما في لبنان ومنطقة الشرق الأوسط عموما.
    Palestinian refugees in Lebanon who had travelled abroad and succeeded in obtaining foreign nationality had lost the privileges of residency in Lebanon and were treated as foreigners. UN أما اللاجئون الفلسطينيون الذين تمكنوا من السفر إلى الخارج والحصول على جنسيات أجنبية فقد فقدوا حق الإقامة في لبنان وأصبحوا يعاملوا معاملة الأجانب.
    In this regard, the Commission has established that some associates of Ahmad Abu Adass had links to networks involved in extremist activities in Lebanon and elsewhere in recent years. UN وأثبتت اللجنة في هذا الصدد أنه كانت لبعض شركاء أحمد أبو عدس صِلات بشبكات متورطة في أنشطة متطرّفة في لبنان والخارج في السنوات الأخيرة.
    Just a few months later, the Ministry of Justice had drawn up an action plan for their implementation and established the National Committee to Combat Trafficking in Persons, which was responsible for conducting the field study on trafficking in persons in Lebanon and the legal study on Lebanon's penal legislation. UN وبعد ذلك بشهور قليلة، وضعت وزارة العدل خطة عمل لتنفيذها، وأنشأت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار في الأشخاص، وهي مسؤولة عن إجراء دراسة ميدانية عن الاتجار في الأشخاص في لبنان وعن الدراسة القانونية للقانون الجنائي في لبنان.
    " The Council calls upon the States and other parties concerned to exercise utmost restraint and to cooperate with the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations to ensure the full implementation of its resolutions 425 (1978) and 426 (1978). UN " ويهيب المجلس بالدول والأطراف الأخرى المعنية أن تبدي أقصى درجات ضبط النفس وأن تتعاون مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومع الأمم المتحدة لكفالة التنفيذ التام لقراريه 425 (1978) و 426 (1978).
    The programme makes extensive use of national United Nations Volunteers (UNV) specialists, a modality promoted in Lebanon and now replicated by UNV in other countries. UN ويلجأ البرنامج على نطاق واسع إلى استخام أخصائيين وطنيين من متطوعي اﻷمم المحدة، وهو نموذج جرى الترويج له في لبنان ويقوم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بتكراره في بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more