The substantive wrap-up session was also held in private. | UN | وقد عُقدت الجلسة الختامية الموضوعية أيضا كجلسة خاصة. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5989th meeting, held in private on 8 October 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5989 المعقودة كجلسة خاصة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5991st meeting, held in private on 9 October 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البلد في جلسته 5991 المعقودة كجلسة خاصة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azerbaijani Embassy and the visit took place in private. | UN | وبناءً عليه، تلقت صاحبة الشكوى خلال فترة وجودها في السجن زيارة السكرتير الأول لسفارة أذربيجان وجرت الزيارة على انفراد. |
58. The Commission then continued its meeting in private. | UN | 58 - ثم واصلت اللجنة اجتماعها كجلسة سرية. |
Under section 45, such meetings were held in private and in conditions that allowed for confidentiality and the supervision of the prisoner's movements. | UN | وتنص المادة 45، على إجراء المقابلات في جلسة خاصة وظروف تكفل السرية وتسمح بالمراقبة الكافية لحركات السجين. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 6002nd meeting, held in private on 28 October 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 6002، المعقودة كجلسة خاصة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 6035th meeting, held in private on 10 December 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 6035، المعقودة كجلسة خاصة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
On the same day the Council held its 5822nd meeting in private. | UN | وفي اليوم نفسه، عقد المجلس جلسته 5822 كجلسة خاصة. |
Held in private in the Security Council Chamber at Headquarters on Tuesday, 6 March 2001, at 4.15 p.m. | UN | المعقودة كجلسة خاصة في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، الثلاثاء 6 آذار/ مارس 2001، الساعة 15/16 |
Following the presentation, members of the delegation of New Zealand responded to questions posed by the members of the Commission. The Commission then continued the meeting in private. | UN | ورد أعضاء وفد نيوزيلندا، بعد العرض، على أسئلة أعضاء اللجنة ثم واصلت اللجنة اجتماعها كجلسة خاصة. |
Held in private at the United Nations Office at Nairobi (UNON), Kenya, on Thursday, 18 November 2004, at 2.30 p.m. | UN | المعقودة كجلسة خاصة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كينيا، يوم الخميس، 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الساعة 30/14 |
" At its 6334th meeting, held in private on 8 June 2010, the Security Council considered the item entitled `Nonproliferation'. | UN | " نظر مجلس الأمن، في جلسته 6334، المعقودة كجلسة خاصة في 8 حزيران/يونيه 2010، في البند المعنون ' منع الانتشار`. |
The plenary meetings of the Conference and the meetings of its committees shall be held in public unless the body concerned decides that exceptional circumstances require that a particular meeting be held in private. | UN | تُعقد الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات لجانه كجلسات علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية وجود ظروف استثنائية تحتم عقد جلسة بعينها كجلسة خاصة. |
To be held in private on Wednesday, 16 January 2013, at 10 a.m. | UN | المقرر عقدها كجلسة خاصة يوم الأربعاء 16 كانون الثاني/يناير 2013، الساعة 00/10 |
Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azerbaijani Embassy and the visit took place in private. | UN | وبناءً عليه، تلقت صاحبة الشكوى خلال فترة وجودها في السجن زيارة السكرتير الأول لسفارة أذربيجان وجرت الزيارة على انفراد. |
The Working Group met and interviewed in private 154 detainees. | UN | والتقى الفريق العامل مع 154 محتجزاً واستجوبهم على انفراد. |
Held in private in the Security Council Chamber at Headquarters, | UN | المعقودة كجلسة سرية في قاعة مجلس اﻷمن في المقر، نيويورك، |
She was never allowed to meet with her lawyer in private. | UN | ولم يُسمح لها مطلقا بالالتقاء بمحاميها في جلسة خاصة. |
This has proved to be difficult as in most cases the offence is normally committed in private. | UN | وقد ثبتـت صعوبةُ ذلك لأنه في معظم الحالات يُرتكب الجرم عادة سرا. |
The Director of DER commented on current efforts to strengthen resource mobilization efforts; these included training staff in the area of pooled funding and in private sector marketing and branding work. | UN | ونوهت مديرة شعبة العلاقات الخارجية بالجهود التي تُبذل حاليا لتعزيز جهود حشد الموارد؛ وتشمل هذه الجهود تدريب العاملين على التمويل المجمَّع، وعلى الممارسات التسويقية والترويجية في القطاع الخاص. |
I told you before, Marcus we meet in private. | Open Subtitles | قلت لك سابقاً ماركوس أنت وأنا نلتقي سراً |
I'd rather you offered in private without people to impress. | Open Subtitles | أفضل أن تقدّم عرضك بخصوصية بدون أشخاص لتثير إعجابهم. |
At a later stage, the Committee then discusses the draft, again in private session, with a view to adopting it by consensus. | UN | وفي مرحلة لاحقة، تناقش اللجنة المشروع، في جلسة مغلقة أيضاً، بغية اعتماده بتوافق الآراء. |
The judges are at all times invisible to the defendants and their counsel, and trial proceedings are conducted in private. | UN | ويظل القضاة في جميع اﻷوقات غير مرئيين للمتهمين ومحاميهم. وتجري المرافعات في السر. |
JS1 added that according to Section 14, this does not apply to an act of gross indecency committed in private between an adult male person and an adult female person. | UN | وأضافت الورقة أنه وفقاً للمادة 14، فإن ذلك لا ينطبق على فعل الفاحشة الشديدة في الحياة الخاصة بين ذكر راشد وأنثى راشدة. |
We all write things in private we wouldn't want other people to read. | Open Subtitles | من عادتنا جميعاً كتابة الأشياء في خصوصية ولن نرغب أن يقرأها الآخرين |
ICRC must in particular be allowed to interview detainees in private, without witnesses, and must be able to repeat the visit. | UN | ويجب أن يسمح للجنة بشكل خاص باستجواب المحتجزين على انفراد، ودون حضور أي شهود، وأن تتمكن من تكرار زياراتها. |
He requested that the discussions on that document be conducted in private meetings, since the document was confidential. | UN | وطلب أن تجري مناقشة تلك الوثيقة في جلسات خاصة نظرا لسريتها. |
The other working groups of the Security Council conduct their work in private and without records; no data on meetings are available. | UN | ملاحظة: تضطلع أفرقة مجلس الأمن العاملة الأخرى بأعمالها في جلسات مغلقة بدون محاضر؛ ولا توجد بيانات خاصة بتلك الجلسات. |