Plans are under way to insert AMISOM troops to relieve the ENDF in Baidoa and Beledweyne, which are in Sector 3. | UN | ويجري وضع خطط لنشر قوات البعثة لتحل محل قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية في بايدوا وبلدوين، الموجودتين في القطاع الثالث. |
So is the camp of the Bangladeshi Demining Company, which was recently transferred to Shilalo in Sector West. | UN | وكذلك جرى بالنسبة لمعسكر الفرقة البنغلاديشية لإزالة الألغام، التي نُقلت مؤخرا إلى شيلالو في القطاع الغربي. |
UNMEE also observed an incursion by Ethiopian troops approximately one kilometre inside the Temporary Security Zone, in Sector West. | UN | كما لاحظت البعثة توغلا للقوات الإثيوبية لمسافة كيلومتر واحد تقريبا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي. |
The Juvenile Court was not functioning in Sector North, and judicial officers faced difficulty in accessing court records for monitoring cases. | UN | لم تكن محكمة الأحداث تعمل في قطاع الشمال، ولاقى الموظفون القضائيون صعوبات في الوصول إلى سجلات المحكمة لرصد القضايا. |
in Sector IV, team sites were opened in Dilling and Kauda. | UN | وفي القطاع الرابع، فُتحت مواقع أفرقة في ديلينغ وكاودا. |
Once again, water systems in Sector Three are no longer in service. | Open Subtitles | مرة أخرى، أنظمة المياه في القطاع الثالث لم تعد في الخدمة |
What we're looking for is probably in Sector 6, but I'm not cleared for access to it. | Open Subtitles | ما نبحث عنه ربما يكون في القطاع السادس لكنني انا لستُ مؤهلة للوصول الى ذلك |
The lower output was attributable to the movement restrictions imposed on UNAMID, especially in Sector South, and the non-deployment of aircraft | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى زيادة القيود المفروضة على العملية، وبخاصة في القطاع الجنوبي، وإلى عدم نشر الطائرات |
The two camps remaining under construction include one in Sector West and one in Abidjan Sector. | UN | ويشمل المعسكران اللذان ما زالا قيد التشييد معسكراً في القطاع الغربي وآخر في قطاع أبيدجان. |
in Sector North, the focus was on the establishment of permanent court structures | UN | وانصب التركيز في القطاع الشمالي على إنشاء هياكل لمحاكم دائمة |
The assessment of juvenile justice in Sector West was conducted, gaps were identified and programmes are ongoing to address challenges in that area. | UN | جرى تقييم قضاء الأحداث في القطاع الغربي وتحديد الفجوات، ويجرى حاليا تنفيذ برامج للتصدي للتحديات. |
in Sector South, assessment was finalized in Nyala, Edd al Fursan, Kass, Buram and Al Daein | UN | في القطاع الجنوبي، أنجز التقييم في كل من نيالا، وعد الفرسان، وكاس، وبرام، والضعين |
The Government of Cyprus has commenced with the renovation projects at San Martin Camp in Sector 1 and Ledra Palace Hotel in Sector 2 headquarters. | UN | بدأت حكومة قبرص في تنفيذ مشاريع التجديد في معسكر سان مارتان في القطاع 1 وفندق ليدرا بالاس في مقر القطاع 2. |
A pilot project has commenced in Sector 1 (Juba) and a Swedish team of environmental consultants have recently performed an initial review. | UN | وقد بدأ تطبيق مشروع تجريبي في القطاع الأول، جوبا كما أجرى فريق سويدي من الاستشاريين البيئيين استعراضا أوليا. |
The Abushouk Community Police Centre in Sector North had two shifts per day. | UN | وعمل مركز الشرطة الأهلية بأبو شوك في القطاع الشمالي لنوبتين في اليوم الواحد. |
Workshops and meetings were held, 23 in Sector North, 14 in Sector South and 43 in Sector West | UN | عقد ما مجموعه 80 من حلقات العمل والاجتماعات، 23 منها في القطاع الشمالي و 14 في القطاع الجنوبي و 43 في القطاع الغربي |
Talk to the shipping inspector 09 calling 907. 602 in progress at a boathouse in Sector 201. | Open Subtitles | التحدث الى الشحن مفتش 09 يدعو 907. 602 في التقدم في المرفأ في قطاع 201. |
:: The installation of United Nations tents for accommodating the Moroccan battalion at Tai Camp in Sector West | UN | :: نصب خيام الأمم المتحدة لإيواء الكتيبة المغربية في معسكر تاي في قطاع الغرب |
in Sector East, within the Zone, EDF Division 35th is to be found along with one additional Brigade. | UN | وفي القطاع الشرقي، توجد داخل المنطقة الفرقة الخامسة والثلاثون إلى جانب لواء إضافي. |
In the first incident, an Ethiopian army truck hit an anti-tank mine at Badme, in Sector West, killing one soldier and injuring three others. | UN | وفي الحادثة الأولى، اصطدمت شاحنة عسكرية إثيوبية بلغم مضاد للدبابات في بادمي بالقطاع الغربي، مما أسفر عن مقتل جندي وإصابة ثلاثة آخرين. |
in Sector South, court monitoring has been hampered by the unstable security situation | UN | وفي قطاع الجنوب أعاق عدم استقرار الحالة الأمنية رصد أعمال المحاكم |
Two posts each will be situated in Sector North and Sector South, and one post will be located in Sector West. | UN | وسوف يكون موقع إحدى الوظيفتين في كل من القطاع الشمالي والقطاع الجنوبي، وموقع وظيفة أخرى في القطاع الغربي. |
While the locations of pillar sites in Sector East have been provisionally established, those in Sectors West and Centre remain undetermined. | UN | وبينما تم مؤقتا إنشاء أماكن مواقع الأعمدة بالقطاع الشرقي، لم تحدد بعد تلك الأماكن في القطاعين الغربي والمركزي. |
I'm getting a lot of dropped data fields in Sector Eight. | Open Subtitles | هناك الكثير من البيانات الفارغة فى القطاع 8 |
All right, gentlemen, we'll start in Sector Four. | Open Subtitles | حَسَناً، السادة المحترمون، نحن سَنَبْدأُ في قطاعِ أربعة. |
Send all troops in Sector 12 to the south slope to protect the fighters. | Open Subtitles | ارسل كل القوات فى قطاع 12 الى المنحدر الجنوبى لحماية المقاتلين |
We're gonna need more help in Sector four. | Open Subtitles | سنحتاج الى مساعدة .اضافية فى القسم الرابع |
3. During the period under review, there were two reported incursions by Eritrean troops into the Temporary Security Zone, in Sector East. | UN | 3 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أبلِغ عن حدوث عمليتي توغل للقوات الإريترية في المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الشرقي. |