Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
In addition, due to their concentration in small businesses, women are more vulnerable to economic fluctuations and financial crisis. | UN | وإضافةً إلى ذلك، تتعرض النساء بقدر أكبر للتقلبات الاقتصادية والأزمات المالية بالنظر إلى تركزهن في المشاريع الصغيرة. |
In 2006, a survey of the position of women in small and medium-sized enterprises was carried out. | UN | وفي عام 2006، أجرى مسح لوضع المرأة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
The illicit trade in small arms is often closely linked with organized crime, terrorism and drug trafficking. | UN | وغالبا ما يرتبط الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة ارتباطا وثيقا بالجريمة المنظمة والإرهاب والاتجار بالمخدرات. |
Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعــدة إلى الدول مــن أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
The illicit trade in small arms is often closely linked to organized crime, terrorism and drug trafficking. | UN | وغالبا ما يرتبط الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة ارتباطا وثيقا بالجريمة المنظمة والإرهاب والاتجار بالمخدرات. |
The illicit trade in small arms and light weapons is often linked to armed violence, transnational crime and terrorism. | UN | إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وغالبا ما يرتبط بالعنف المسلح والجريمة عبر الوطنية والإرهاب. |
Therefore, urgent attention is compulsory to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | لذلك من الواجب إيلاء اهتمام عاجل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه. |
Nicaragua attaches great importance to addressing the illicit trade in small arms. | UN | وتعلق نيكاراغوا أهمية كبرى على مواجهة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
Estimates of idle capacity in small enterprises range from 18 to more than 50 per cent, depending on the country. | UN | وتترواح تقديرات الطاقة العاطلة في المشاريع الصغيرة ما بين ١٨ الى أكثر من ٢٠ في المائة حسب البلد. |
The involvement of the private sector in small projects offered benefits for all. | UN | وتعود مشاركة القطاع الخاص في المشاريع الصغيرة بالفائدة على الجميع. |
The past few years have seen a rise in small enterprises and in interest in generating cash income. | UN | وشهدت السنوات القليلة الماضية زيادة في المشاريع الصغيرة والاهتمام بتوليد الإيرادات النقدية. |
As recognized at the Copenhagen Summit, rapid job creation is likely to occur most often in small and medium-sized enterprises. | UN | فكما تم إقراره خلال مؤتمر قمة كوبنهاغن، غالبا ما تخلق فرص العمل بسرعة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Projects are now concentrated in small islands of the South Pacific. | UN | وتتركز المشاريع اﻵن في الجزر الصغيرة في جنوب المحيط الهادئ. |
In Nicaragua, the project targets 650 low-income families working in small enterprises and agriculture. | UN | وفي نيكاراغوا، يهدف المشروع إلى تلبية احتياجات 650 أسرة من ذوي الدخل المنخفض تعمل في مشاريع صغيرة وفي الزراعة. |
Such consultations might be bilateral or in small groups of interested States, or in any other form as might contribute to advancing our work. | UN | قد تكون هذه المشاورات ثنائية أو على شكل مجموعات صغيرة من الدول المهتمة، أو على أي شكل آخر يسهم في النهوض بأعمالنا. |
Most of the millions of women in small and micro businesses lack access to financial services from traditional banking institutions. | UN | فمعظم النساء من ملايين العاملات في اﻷعمال التجارية الصغيرة والضئيلة يفتقرن إلى الحصول على الخدمات المالية من المؤسسات المصرفية التقليدية. |
To promote the use of ICT in small and medium-size companies not operating in the ICT field; | UN | تشجيع استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الشركات الصغيرة والمتوسطة غير العاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
ASEAN shares the concern at the negative impact of the illicit trade in small arms on security, human rights and social and economic development. | UN | وتتشاطر رابطة أمم جنوب شرق آسيا القلق إزاء الآثار السلبية للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة على الأمن وحقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
AND ILLICIT TRAFFIC in small ARMS IN CENTRAL AFRICA | UN | الخفيفـة ذات العيار الصغير بصورة غير مشروعة في وسط أفريقيا |
The particular concern of the CARICOM States remains the unrelenting flow of the illegal traffic in small arms, which contributes significantly to the escalation and perpetuation of violence, not only in conflict and post-conflict areas, but also in stable democracies such as our own. | UN | إن ما يشغل الجماعة الكاريبية بشكل خاص يظل تدفق الاتجار غير المشروع للأسلحة الصغيرة بشكل لا يضعف، مما يسهم بشكل كبير في تصعيد وإدامة العنف، لا في مناطق الصراعات وما بعد الصراعات، ولكن أيضا في الديمقراطيات المستقرة مثل ديمقراطياتنا. |
At the outset of 2004, over 5 million women comprising 121 women's business associations were employed in small and medium-sized businesses. | UN | وفي مطلع عام 2004، بلغ عدد النساء المستخدمات في أعمال تجارية صغيرة ومتوسطة الحجم مايزيد على 5 ملايين امرأة يشكلن 121 رابطة نسائية للأعمال التجارية. |
Eleanor Roosevelt said, " Where, after all, do universal human rights begin? in small places, close to home. " | UN | كما ذكرت إليانور روزفلت، وعلى كل حال، فأين تبدأ حقوق الإنسان العالمية؟ في أماكن صغيرة بالقرب منا. |
The Group's report contains the first agreed description of what constitutes illicit brokering in small arms. | UN | ويتضمن تقرير الفريق أول وصف متفق عليه بشأن ما يشكل سمسرة غير مشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
How to Attract and Benefit from FDI in small Economies: Estonia and Jamaica. | UN | كيفية جذب الاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات الصغيرة والاستفادة منه: إستونيا وجامايكا. |