"in the last" - Translation from English to Arabic

    • في آخر
        
    • في أخر
        
    • في اخر
        
    • خلال آخر
        
    • فى اخر
        
    • بآخر
        
    • خلال السنتين
        
    • وفي آخر
        
    • فى آخر
        
    • فى أخر
        
    • وخلال السنتين
        
    • في الجملة الأخيرة
        
    • خلال ال
        
    • في الدورة الأخيرة
        
    • في القرن الماضي
        
    (ii) The staff did not participate in the last survey conducted in 1993, in part because the methodology did not take care of the local situation. UN ' ٢` لم يشارك الموظفون في آخر استقصاء أجري في عام ١٩٩٣، ويعود ذلك جزئيا إلى كونه المنهجية لم تول اعتبارا للوضع المحلي.
    The author cites a reported incident in Baghdad that indicates that cluster bombs were used in the last war in Iraq. UN ويشير مؤلف الورقة إلى حادثة أُبلغ عنها في بغداد تدل على استخدام القنابل العنقودية في آخر حرب في العراق.
    A comparison of staffing levels in the last years of previous bienniums is provided in table 2, for ease of reference. UN ويورد الجدول 2 مقارنة بين مستويات التزويد بالموظفين في آخر سنة من كل فترة سنتين ماضية ليسهل الرجوع إليها.
    So, here's how many people voted in the last national election. Open Subtitles إذاً هنا كم عدد الأفراد الذين صوتوا في أخر إنتخابات
    Clara, you've given me three permanents in the last six months. Open Subtitles كلارا، لقد عملتي لي 3 تسريحات في اخر 6 اشهر
    Container traffic here has increased ten-fold in the last 30 years. Open Subtitles نشاط نقل الحاويات تضاعف 10 مرّات في آخر 30 سنة
    Somehow I missed that in the last stockholder's report. Open Subtitles بطريقة ما فوت هذا في آخر تقرير للمساهمين
    Mr. Davenport, I have learned more in the last 5 minutes than in the last 24 hours. Open Subtitles سيد دفنبورت لقد عرفت اشياء في آخر 5 دقائق اكثر مما علمته في 24 ساعة
    All Grand Marquis rented in the last 48 hours. Open Subtitles كلّ السيارات التي إستؤجرت في آخر 48 ساعة.
    in the last eight hours who claims they know me. Open Subtitles في آخر ثماني ساعات ، ممن يدعون أنهم يعرفوننى
    In films, the victim always hides in the last cupboard. Open Subtitles فى الأفلام، الضحية دائماً ما يختبيء في آخر خزانة.
    Everyone of our posters on 4th street have been pulled down or defaced in the last two hours. Open Subtitles كلّ واحد منا بملصقة في الشارع الرابع لا بد أنّهم خربوا أو شوهوا في آخر ساعتين.
    Well, initially, black market, after the fall, but he went much more mainstream in the last decade. Open Subtitles حسنا، في البداية، السوق السوداء، بعد السقوط. لكن ذهب أكثر مع التيار في آخر عقد.
    So far, at least 29 cases in the last decade bear similarities. Open Subtitles أبعد حد، على الأقل 29 قضية متشابهة في آخر عشر سنوات
    3 women in the last two years who've all had their-- it never gets less disgusting to say--tongues removed. Open Subtitles ثلاثة نساء في أخر سنتين و قد تم و لا يخف شعور القرف لقول ذلك إستئصال السنتهن
    Two prostitutes stabbed and staged in the last two weeks. Open Subtitles عاهرتان قتلتا و وضعتا بشكل معين في اخر اسبوعين
    The same Office also conducts an annual mentoring program for interested young people in the last semester of compulsory education. UN يدير المكتب نفسه أيضاً برنامج توجيه سنوي للشباب الراغبين خلال آخر ستة أشهر من التعليم الإلزامي.
    in the last robbery I don't see any photos of what he made the victims actually do. Open Subtitles فى اخر سرقة انا لا ارى اى صور لما اجبر الضحايا على القيام به بالفعل
    We haven't placed higher than fourth in the last 15. Open Subtitles ولم نحقق أفضل من المركز الرابع بآخر 15 عاماً
    However, all the information the Mechanism has received relates to their activities in the last two years. UN بيد أن جميع المعلومات التي حصلت عليها الآلية تتعلق بأنشطة هذه الشركات خلال السنتين الماضيتين.
    in the last of the incidents described, a crowd of family and neighbours at a condolence tent was attacked with flechettes. UN وفي آخر الحوادث التي يرد وصفها، تعرض سرادق عزاء اجتمعت فيه العائلة والجيران لهجوم بقذائف مسمارية.
    Kensi, I've called her four times. in the last ten minutes. Open Subtitles كينزى، لقد اتصلت بها 4 مرات فى آخر 10 دقائق
    You can write a better song on the back of a napkin than Christopher House has in the last ten years. Open Subtitles يمكنك كتابه أغنيه أفضل على ظهر منديل أفضل من كرستوفر هاوس فى أخر عشر سنوات
    in the last two years, coverage has been provided to more than 50 indigenous women from these communities. UN وخلال السنتين الأخيرتين، جرى شمول ما يزيد على 50 امرأة من نساء الشعوب الأصلية من هذه المجتمعات المحلية.
    104. Mr. Amor requested clarification as to what was meant by the word " vigorous " in the last sentence of paragraph 14. UN 104 - السيد أمور: طلب توضيحات بشأن ما تعنيه كلمة " vigorous " التي ترد في الجملة الأخيرة من الفقرة 14.
    in the last 24 hours, what was out of the ordinary? Open Subtitles خلال ال 24 ساعة الماضية، ما كان خارجا عن المألوف؟
    The debates on the two topics discussed in the last Disarmament Commission cycle were inconclusive. UN إن المناقشات بشأن الموضوعين اللذين نُوقِشا في الدورة الأخيرة لهيئة نزع السلاح لم تكن مثمرة.
    The increase in water use has been twice that of population growth in the last century. UN وقد أصبحت الزيادة في استخدام المياه ضعف النمو السكاني في القرن الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more