It is inclusive of women from many faiths, backgrounds and cultures. | UN | و يشمل التحالف النساء من كثير من الديانات والخلفيات والثقافات. |
The framework encompasses early childhood education up to Form 7 inclusive of special education and technical and vocational education and training. | UN | ويشمل الإطار التعليم من مرحلة الطفولة المبكرة حتى الصف السابع بما يشمل التعليم الخاص والتعليم والتدريب الفني والمهني. |
All three organizations have rent-free premises inclusive of utilities and furnishings. | UN | ولا تدفع المنظمات الثلاث جميعها إيجاراً لقاء المباني، بما في ذلك المنتفعات والمفروشات. |
The stakeholder representatives inclusive of the government representatives constituted the UPR National Working Group (NWG). | UN | وشكَّل ممثلو أصحاب المصلحة، بما في ذلك ممثلو الحكومة، الفريق العامل الوطني المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
Germany has supported Chile in making the country's early education system inclusive of children with disabilities and, as a result, approximately 2,200 children with disabilities are now attending regular kindergarten. | UN | ودعمت ألمانيا شيلي لجعل المرحلة المبكرة من نظام التعليم في البلد شاملة للأطفال ذوي الإعاقة ونتيجة لذلك يلتحق حالياً نحو 200 2 طفل ذي إعاقة بفصول رياض الأطفال بانتظام. |
The contract price will be inclusive of the cost for materials, labour and overhead. | UN | وسيكون سعر العقود شاملا تكاليف المواد والعمالة والتكاليف العامة. |
The aim was to ensure that, by 2014, San Marino would have a society that was fully inclusive of persons with disabilities and consistent with the terms of the Convention. | UN | وأشار إلى أن الهدف يتمثل في ضمان أن يكون لدى سان مارينو في عام 2014 مجتمع مدني يشمل بالكامل الأشخاص ذوي الإعاقة ويكون متماشياً مع أحكام الاتفاقية. |
Such an individual should be well-versed in techniques inclusive of proper increment core collection and preparation and cross dating of increment cores. | UN | ويجب أن يكون هذا الخبير ضليعاً في التقنيات المستخدمة بما يشمل استخراج العينات الجوفية الاسطوانية وإعدادها بشكل سليم ومقارنة أعمارها. |
inclusive of 15 per cent vacancy factor in respect of the authorized strength of 135 | UN | يشمل معامل شغور قدره 15 في المائة فيما يتعلق بالقوام المأذون به البالغ 135 مراقبا |
8. Civilian personnel inclusive of 10 per cent vacancy rate in respect of strength of 110 | UN | يشمل معامل شغور بنسبة 10 في المائة فيما يتعلق بالقوام البالغ 110 موظفا |
inclusive of 5 per cent vacancy rate in respect of proposed strength of 182 | UN | يشمل معامل شغور بنسبة 5 في المائة فيما يتعلق بالقوام المقترح البالغ 182 موظفا |
64. The scope of the programme addresses acute and non-acute emergencies, inclusive of obstetric and gynaecological conditions. | UN | 64- ويتناول البرنامج الطوارئ الحادة وغير الحادة، بما في ذلك حالات الولادة وحالات الأمراض النسائية. |
All three organizations have rent-free premises inclusive of utilities and furnishings. | UN | ولا تدفع المنظمات الثلاث جميعها إيجاراً لقاء المباني، بما في ذلك المنتفعات والمفروشات. |
Requirements for reimbursement of major equipment amount to $22,153,700 inclusive of special equipment. | UN | وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات الرئيسية 700 153 22 دولار، بما في ذلك المعدات الخاصة. |
Interest rate for the loan will be computed at 10% per annum inclusive of other charges. | UN | وسيتم حساب معدل سعر الفائدة بنسبة 10 في المائة سنوياً شاملة الرسوم الأخرى. |
In that resolution, the Forum recognized that financing for forests was not adequate and reaffirmed that forest financing strategies should be inclusive of all types of resources from all sources. | UN | وفي ذلك القرار، اعترف المنتدى بأن تمويل الغابات ليس كافياً وأعاد التأكيد على أن استراتيجيات تمويل الغابات ينبغي أن تكون شاملة لجميع أنواع الموارد من جميع المصادر. |
Covers five round trips and is inclusive of daily subsistence allowance | UN | يغطي 5 رحلات ذهابا وإيابا ويشمل بدل الإقامة اليومي |
The authority would be inclusive of the existing authority of $5,594,000. | UN | ويكون هذا اﻹذن شاملا لﻹذن القائم بمبلغ ٠٠٠ ٤٩٥ ٥ دولار. |
inclusive of 10 per cent vacancy rate in respect of the proposed 89 posts. | UN | بما فيها معدل شغور بنسبة ١٠ في المائة فيما يتعلق بالوظائف اﻟ ٨٩ المقترحة. |
(number or yes/no) Check-in and check-out of 26 civilian personnel, inclusive of international staff and United Nations Volunteers | UN | تنفيذ إجراءات تسجيل 26 موظفا مدنيا عند القدوم والمغادرة، بمن فيهم الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة |
During the reporting period, the Emergency Relief Coordinator has prioritized making the international humanitarian system more inclusive of a broader range of Governments, regional organizations, the private sector and academia. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أولى منسقُ الإغاثة في حالات الطوارئ الأولوية لجعل المنظومة الإنسانية الدولية أكثر شمولا لطائفة أوسع من الحكومات والمنظمات الإقليمية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية. |
Capacity building should be more inclusive of vulnerable groups. | UN | وينبغي لبرنامج بناء القدرات أن يكون أكثر شمولاً للفئات الضعيفة. |
The guidelines should therefore reflect a common understanding that was inclusive of the opinions of all actors. | UN | وعليه، ينبغي للمبادئ التوجيهية أن تجسد تفاهماً مشتركاً يكون شاملاً لآراء جميع الجهات الفاعلة. |
Estimated monthly cost under wet-lease arrangement inclusive of application of 3.3 per cent mission factor. Self-sustainment | UN | التكلفة الشهرية المقدرة في إطار ترتيب الاستئجار الشامل للخدمة ويطبق فيه المعامل المتصل بالبعثة وقدره ٣,٣ في المائة. |
5. Rental of vehicles. Provision is made at the rate of $22,700 per month, inclusive of operating costs, to cover the rental of specialized equipment, including runway cleaning equipment, 25-30-ton mobile cranes, heavy duty low bed trailers and trailers to move sea containers. | UN | ٥ - استئجار المركبات - رصد اعتماد بمعدل ٧٠٠ ٢٢ دولار شهريا، متضمنا نفقات التشغيل، لتغطية استئجار المعدات المتخصصة، التي تشمل معدات لتنظيف المدرج، وأوناش متحركة حمولة ٢٥-٣٠ طنا، ومقطورات للعمل الشاق منخفضة السطح ومقطورات لنقل الحاويات البحرية. |
(a) Developing and implementing policies that promote responsive, responsible, resilient and sustainable tourism, inclusive of all peoples; | UN | (أ) وضع وتنفيذ سياسات تعزز السياحة المستدامة الملبّية للاحتياجات والمسؤولة والقادرة على التكيف والشاملة للجميع؛ |
For in addition to the amount of $200,646,600 read inclusive of the amount of $200,646,600 | UN | يستعاض عن عبارة إضافة إلى مبلغ 600 646 200 دولار بعبارة من ضمنه مبلغ 600 646 200 دولار |
Requirements for 1998 are estimated at $888,700, inclusive of $32,200 for programme support costs. | UN | وتقدر احتياجات عام ١٩٩٨ بما مقداره ٧٠٠ ٨٨٨ دولار، شاملةً مبلغا قدره ٢٠٠ ٣٢ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي. |