The main victims of both individual and group displacement are peasants and community and political leaders. | UN | وكان الضحايا الرئيسيين للتشرد، سواء في صورته الفردية أو في صورته الجماعية، هم الريفيين والقادة الاجتماعيين والسياسيين. |
It also reaffirmed the inherent right to individual and collective self-defence recognized in Article 51 of the Charter of the United Nations. | UN | كما أكدت من جديد الحق المتأصل في الدفاع عن النفس الفردي أو الجماعي المعترف به في المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
In addition, the Programme for Productive Families started to provide individual and communal projects with their own means of production. | UN | كذلك بدأ العمل بمشروع الأسر المنتجة وذلك بتمليك وسائل الإنتاج للمشروعات الصغيرة بصورة فردية أو جماعية. |
Harnessing those benefits while addressing the faults of globalization called for individual and collective action. | UN | وجني تلك الفوائد في الوقت الذي يتم التصدي فيه لمعايب العولمة يتطلب العمل على الصعيدين الفردي والجماعي. |
Both individual and collective demobilization were options. | UN | ويمكن للتسريح المقترح أن يكون فردياً أو جماعياً. |
As to globalization, an expert of the Commission on Human Rights was entrusted with the study of its effects on infringement of the rights of the individual and on the problem of discrimination. | UN | أما العولمة فإن هناك خبيراً من لجنة حقوق الإنسان مكلفاً بدراسة أثرها على عدم مراعاة حقوق الفرد وعلى مشكلة التمييز. |
It has taken the initiative to develop a broad policy framework within which participating agencies could fit their individual and joint activities. | UN | فقد بادرت إلى إعداد إطار سياساتي عريض تستطيع الوكالات المشاركة أن تدرج فيه أنشطتها الفردية أو المشتركة. |
Secondly, respect for religious freedom means respect for the intimate relationship of the believing person with God, in both its individual and social aspects. | UN | ثانيا، احترام الحرية الدينية يعني احترام العلاقة الحميمة بين المؤمن والله، سواء في جوانبها الفردية أو الاجتماعية. |
Education, for a very large majority of those who have access to it, is no longer a means of individual and collective advancement. | UN | لا يشكل التعليم، بالنسبة للغالبية الكبيرة ممن يتلقونه، وسيلة للتقدم الفردي أو الجماعي. |
The transfer, if implemented, may thus amount to individual and mass forcible transfer, contrary to Israel's obligations under article 49 of the Fourth Geneva Convention and international humanitarian law. | UN | وترقى عمليات الترحيل، إذا ما نفذت، إلى مرتبة الترحيل القسري الفردي أو الجماعي، بما يتعارض مع التزامات إسرائيل بموجب المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة والقانون الإنساني الدولي. |
He had also omitted the procedure for the drafting of individual and separate opinions by Members of the Court. | UN | وأضاف أنه أغفل أيضا إجراءات صياغة آراء فردية أو منفصلة لأعضاء اللجنة. |
In this regard, the Committee and its experts continued to engage the non-reporting States on an individual and multilateral basis. | UN | وفي هذا الصدد، واصلت اللجنة وخبراؤها العمل بصورة فردية أو ضمن أطر متعددة الأطراف مع الدول غير المقدمة للتقارير. |
It defends both individual and collective rights and interests of senior citizens. | UN | وتقوم بالدفاع عن حقوق ومصالح كبار السن من المواطنين بصورة فردية وجماعية. |
Sport is an integral part of human development and well-being, both individual and collective. | UN | والرياضة جزء لا يتجزأ من التنمية والرفاهية البشرية على الصعيدين الفردي والجماعي. |
Article 32 guarantees the individual and collective defence of those rights and article 41 defines their field of application: freedom of expression, association and assembly. | UN | فالمادة 32 منه تكفل الدفاع عن هذه الحقوق فردياً أو جماعياً بينما تحدد المادة 41 منه مجال تطبيق هذه الحقوق وهي: حرية التعبير وإنشاء الجمعيات والاجتماع. |
However, by placing emphasis on the individual and the individual's value perceptions, there is a danger of generating ethical relativism, which ultimately results in ethical ambiguity. | UN | غير أن التركيز على الفرد وعلى تصورات الفرد للقيم أمر ينطوي على خطر نشوء النسبية الأخلاقية، وذلك ما يؤدي في النهاية إلى نشوء غموض أخلاقي. |
Where they are used, property records, both individual and those maintained by authorities, may have been destroyed as a result of the disaster. | UN | وحيث تُستخدم سجلات الممتلكات، يمكن أن تُدمر بسبب الكارثة السجلات، سواء التي في حوزة الأفراد أو التي تحتفظ بها السلطات. |
Number of victims of individual and group rape from 2003 to 2007 | UN | عدد ضحايا الاغتصاب على يد فرد أو جماعات بين عامي 2003 و 2007 |
The programme, called kudumbashree, led to the creation of 30,569 individual and 11,893 group enterprises aimed at income generation for poor families. | UN | وأفضى البرنامج، المسمى كودومباشري، إلى إقامة 569 30 مؤسسة فردية و 893 11 مؤسسة جماعية ترمي إلى إدرار الدخل لصالح الأسر الفقيرة. |
In view of the requirements of article 22, paragraph 4, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment that the Committee against Torture " shall consider communications received under article 22 in the light of all information made available to it by or on behalf of the individual and by the State party concerned " , | UN | بالنظر إلى شروط الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تنص على أن تنظر لجنة مناهضة التعذيب " في البلاغات الواردة بموجب المادة 22 في ضوء جميع المعلومات التي يوفرها لها مقدم البلاغ أو من ينوب عنه وتوفرها الدولة الطرف المعنية " ، |
∙ compute the income tax liabilities arising from individual and unincorporated businesses | UN | ● حساب التزامات ضرائب الدخل المترتبة على المؤسسات التجارية الخاصة والفردية |
It is the responsibility of every individual and every organ of society to promote respect for human rights and to secure their universal recognition and observance. | UN | فمن مسؤوليات كل فرد وكل جهاز من أجهزة المجتمع تعزيز الاحترام لحقوق اﻹنسان وتأمين الاعتراف بها واحترامها على نطاق عالمي. |
4. On 5 December 1986, by its decision 41/445, the General Assembly amended article 2, paragraph 1, of the annex to resolution 36/201, so that an individual and an institution could share the Award. | UN | ٤ - وفي ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ عدلت الجمعية العامة بمقررها ٤١/٤٤٥ الفقرة ١ من المادة ٢ من مرفق القرار ٣٦/٢٠١، بحيث أصبح من الممكن أن يقتسم الجائزة فرد ومؤسسة. |
It had over 1,500 members in 64 countries who, as democrats, believed in the rights of the individual and society to decide what future they wished to have. | UN | وتضم أكثر من ٥٠٠ ١ عضو من ٦٤ بلدا يؤمنون بوصفهم ديمقراطيين، بحقوق اﻷفراد والمجتمعات في تقرير المستقبل الذي يريدونه. |