To continue international cooperation and initiatives on management of HFCs | UN | مواصلة التعاون الدولي والمبادرات الخاصة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
To continue international cooperation and initiatives on management of HFCs | UN | مواصلة التعاون الدولي والمبادرات بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
The study provides a first important overview on international cooperation and assistance during the period from 2001 to 2005. | UN | وتقدم الدراسة أول نظرة عامة مهمة عن التعاون الدولي والمساعدة المقدمة خلال الفترة من 2001 إلى 2005. |
This reflected a genuine commitment to international cooperation and the protection of human rights in Cyprus and elsewhere. | UN | وقالت إن هذا يعكس التزاماً حقيقياً بالتعاون الدولي وبحماية حقوق الإنسان في قبرص وفي أماكن أخرى. |
international cooperation and collective obligations in international human rights instruments | UN | التعاون الدولي والالتزامات المشتركة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان، |
Such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. | UN | وقد أسهم هذا الدعم في تعزيز الوعي بأهمية التعاون الدولي والدعم من جانب الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
They can only be confronted through international cooperation and effective partnerships. | UN | ولا يمكن مجابهتها إلا من خلال التعاون الدولي والشراكات الفعالة. |
But these plans cannot be implemented in the absence of sustained international cooperation and appropriate technical assistance. | UN | غير أنه لا يمكن تنفيذ هذه الخطط في غياب التعاون الدولي المطرد والمساعدة الفنية الملائمة. |
Introduction Enhancing international cooperation and responses to transnational organized crime | UN | تعزيز التعاون الدولي وتدابير التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. | UN | فقد أسهم ذلك الدعم في تعزيز الوعي بأهمية التعاون الدولي والدعم من جانب الدول والجهات الفاعلة الأخرى. |
Dreier Evelin international cooperation and Mutual Legal Assistance Expert, Federal Bureau of Anti-Corruption, Federal Ministry of the Interior | UN | خبيرة في مجال التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد بوزارة الداخلية الاتحادية |
He has published several articles on development and political issues, including on international cooperation and United Nations reform. | UN | ونشر عدة مقالات عن قضايا التنمية والقضايا السياسية، بما في ذلك التعاون الدولي وإصلاح الأمم المتحدة. |
Introduction Enhancing international cooperation and responses to transnational organized crime | UN | تعزيز التعاون الدولي وتدابير التصدّي للجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Standardized approaches to data collection are needed and international cooperation and capacity-building for collecting data should be strengthened; | UN | وهناك حاجة لنُهج موحدة لجمع البيانات، كما يتعين تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات من أجل جمعها؛ |
Affirming the importance of international cooperation and good-neighbourliness in this field, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان، |
Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 9 of the Rome Statute, concerning international cooperation and judicial assistance | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي، والمتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
The Ministers for Foreign Affairs and international cooperation and Defence were among Cabinet members who retained their posts. | UN | وكان وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي ووزير الدفاع من بين أعضاء الحكومة الذين احتفظوا بمناصبهم الوزارية. |
We stand for stronger international cooperation and the achievement of common development. | UN | ونحن نؤيد قيام تعاون دولي أقوى، ونحن مع تحقيق التنمية المشتركة. |
Multilateralism is vital for international cooperation and for responding to global crises. | UN | يكتسي التعاون المتعدد الأطراف أهمية حيوية للتعاون الدولي وللتصدي للأزمات العالمية. |
We stress the importance of international cooperation and assistance in respect of stockpile security, location and destruction. | UN | ونؤكد أهمية المساعدة والتعاون الدوليين في مجال تأمين مخزونات الأسلحة وتحديدها وتدميرها. |
It calls for international cooperation and exchange of information. | UN | إنها تتطلب تعاونا دوليا وتبادلا للمعلومات. |
Recognizing that international cooperation and any measures taken by Member States to prevent and combat terrorism must fully comply with their obligations under international law, including the Charter of the United Nations, in particular the purposes and principles thereof, and relevant international conventions and protocols, in particular human rights law, refugee law and international humanitarian law, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن تتقيد الدول الأعضاء في تعاونها على الصعيد الدولي وفي أي تدابير تتخذها لمنع الإرهاب ومكافحته تقيدا تاما بالالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة، وبخاصة مقاصده ومبادئه، والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي، |
Therefore, international cooperation and support was required in order to enable those countries to work towards the prevention of crime in accordance with the Guidelines. | UN | وهذا يستلزم تعاوناً دولياً وتوفير الدعم من أجل تمكين تلك البلدان من العمل على منع الجريمة وفقا لتلك المبادئ التوجيهية. |
Trust Fund for international cooperation and Development | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون والتنمية الدوليين |
The CHAIRMAN invited the Coordinator for Part 9 to introduce the report of the Working Group on international cooperation and Judicial Assistance. | UN | ١ - الرئيس : دعا المنسق المعني بالباب ٩ إلى تقديم تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية . |
There is an urgent need to enhance international cooperation and strengthen support towards capacity-building in priority areas. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى تعزيز التعاون على الصعيد الدولي وتعزيز ما يقدم من دعم لبناء القدرات في المناطق ذات اﻷولوية. |
Matters related to the implementation of the Convention: international cooperation, coordination and partnerships: other international cooperation and coordination | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: التعاون والتنسيق والشراكات على الصعيد الدولي: التعاون والتنسيق الدوليان مع الجهات الأخرى |
Priority should also be given to assisting victims in affected areas, international cooperation and preventing the proliferation of those weapons. | UN | فينبغي أن تولى الأولوية أيضاً لمساعدة الضحايا في المناطق المتضررة، وللتعاون الدولي ولمنع انتشار تلك الأسلحة. |
Nevertheless, Armenia's experience has shown that, even under such unfavourable conditions, it is possible to achieve success through the elaboration of an appropriate national policy in combination with effective international cooperation and donor support. | UN | غير أن خبرة أرمينيا أثبتت أن من الممكن، حتى في الظروف غير المؤاتية، أن يتحقق النجاح من خلال وضع سياسة وطنية ملائمة مقترنة بتعاون دولي فاعل وبدعم من المانحين. |