"international cooperation on" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي بشأن
        
    • التعاون الدولي في
        
    • التعاون الدولي على
        
    • للتعاون الدولي بشأن
        
    • بالتعاون الدولي بشأن
        
    • بالتعاون الدولي في
        
    • التعاون الدولي فيما يتعلق
        
    • بالتعاون الدولي على
        
    • للتعاون الدولي في
        
    • تعاون دولي بشأن
        
    • تعاون دولي في
        
    • والتعاون الدولي في
        
    • التعاون الدولي المتصل
        
    • التعاون الدولي المتعلق
        
    • التعاون الدولي فيما يتصل
        
    Strengthening international cooperation on the Environmental Aspects of Emergency Response and Preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لمواجهتها
    Such a convention might facilitate international cooperation on the issue. UN فقد تيسر اتفاقية كهذه التعاون الدولي بشأن هذه المسألة.
    international cooperation on the environmentally sound dismantling of ships UN التعاون الدولي بشأن تفكيك السفن بطريقة سليمة بيئياً
    It also encourages enhanced international cooperation on such efforts. UN كما يشجع تعزيز التعاون الدولي في هذه الجهود.
    The parties expressed their support for the leading role of the United Nations in the context of international cooperation on counter-narcotics. UN وأعرب الأطراف عن تأييدهم للدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في سياق التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    It was therefore important to increase international cooperation on the basis of multilateralism, impartiality and an unconditional approach. UN ومن ثم فمن المهم تعزيز التعاون الدولي على أساس تعدّدية الأطراف والنزاهة واتّباع نهج غير مشروط.
    Possible implications for international cooperation on competition policy and for development objectives could be identified in this connection. Contents UN ويمكن أن تحدَّد في هذا الصدد الآثار المحتملة بالنسبة للتعاون الدولي بشأن سياسة المنافسة وبالنسبة للأهداف الإنمائية.
    international cooperation on the environmentally sound dismantling of ships UN التعاون الدولي بشأن تفكيك السفن بطريقة سليمة بيئياً
    Russia attaches particular importance to further international cooperation on Chernobyl. UN وروسيا تولي أهمية خاصة لتعزيز التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    international cooperation on tax matters was seen as key to reversing capital flight and mobilizing significant domestic resources for development. UN واعتبر التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية أساسياً لعودة رؤوس الأموال الهاربة ولحشد موارد محلية كبيرة من أجل التنمية.
    :: Further exploring possible modalities for increased international cooperation on tax matters. UN :: زيادة استكشاف الطرائق المحتملة لزيادة التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية.
    In the area of disarmament, like the Secretary-General we are disappointment at the low level of international cooperation on the issue. UN وفي مجال نزع السلاح، نشعر كما شعر الأمين العام بخيبة الأمل إزاء انخفاض مستوى التعاون الدولي بشأن هذه القضية.
    international cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development UN التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية
    E. Action plan on international cooperation on the eradication of illicit drug crops and alternative development 53-57 10 UN خطة العمل بشأن التعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي برامج التنمية البديلة
    A long-standing pledge of Belarus is to promote international cooperation on human rights based on equality and mutual respect. UN ومن الالتزامات الطويلة الأجل لبيلاروس تشجيع التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    INSTRUMENTS OF international cooperation on COMPETITION LAW AND POLICY UN صكوك التعاون الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    We also need to intensify international cooperation on energy issues. UN ونحتاج كذلك إلى تكثيف التعاون الدولي في مجال الطاقة.
    (iii) Action Plan on international cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    (iii) Action Plan on international cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    To establish a more effective system of international cooperation on water, I would like to propose a specialized integrated water management cooperation initiative. UN ومن أجل إنشاء نظام أكثر فعالية للتعاون الدولي بشأن المياه، أود أن أقترح مبادرة تعاون متخصصة للإدارة المتكاملة للمياه.
    Recalling the commitment of the United Nations Environment Programme to international cooperation on chemicals through, inter alia, the International Programme on Chemical Safety, UN إذ يشير الى التزام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتعاون الدولي بشأن المواد الكيميائية من خلال عدة وسائل منها البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية،
    Through the Declaration, we reaffirmed our commitment to international cooperation on tax matters on the basis of internationally agreed standards. UN وقد أعدنا عبر ذلك الإعلان تأكيد التزامنا بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية على أساس المعايير المتفق عليها دوليا.
    China supports the General Assembly in continuing to promote international cooperation on political, economic, social, cultural and humanitarian issues. UN والصين تؤيد الجمعية العامة إذ تواصل تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية.
    VI. Action Plan on international cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development UN سادسا - خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي على إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة
    China Council for international cooperation on Environment and Development UN المجلس الصيني للتعاون الدولي في مجال البيئة والتنمية
    We must finally begin to engage in international cooperation on arms control within the context of the United Nations. UN وعلينا أخيرا أن نبدأ بإقامة تعاون دولي بشأن الحد من الأسلحة في إطار الأمم المتحدة.
    Although safety is a national responsibility, international cooperation on all safety-related matters is important. UN ويرى أنه بالرغم من أن السلامة هي مسؤولية وطنية، فإنه من الأهمية بمكان إقامة تعاون دولي في جميع المسائل المتصلة بها.
    international cooperation on issues relating to migration is also crucial. UN والتعاون الدولي في مجال القضايا المتعلقة بالهجرة حيوي أيضا.
    In particular, international cooperation on Article 6 activities could go hand in hand with international cooperation relating to other multilateral environmental agreements, such as the Aarhus Convention and the Convention on Biodiversity, and could overlap with activities under the wider banner of sustainable development. UN ويمكن بوجه الخصوص، أن يتمشى التعاون الدولي بشأن الأنشطة المنفَّذة في إطار المادة 6 من الاتفاقية، مع التعاون الدولي المتصل باتفاقات أخرى متعددة الأطراف متصلة بالبيئة، مثل اتفاقية آرهوز واتفاقية التنوع البيولوجي، ويمكن أن تتداخل مع أنشطة في إطار بيرق أوسع نطاقاً للتنمية المستدامة.
    The board aims to enhance global coordination and advocacy on social-protection issues and coordinate international cooperation on country-driven actions. UN ويهدف المجلس إلى تعزيز التنسيق العالمي والدعوة بشأن قضايا الحماية الاجتماعية وتنسيق التعاون الدولي المتعلق بالإجراءات القطرية.
    28. Albania fully endorsed the World Summit call for enhancing international cooperation on migration issues and had developed a national strategy and action plan for that purpose. UN 28 - وأوضح أن ألبانيا مؤيدة تماما للدعوة الموجهة من مؤتمر القمة العالمي إلى تعزيز التعاون الدولي فيما يتصل بقضايا الهجرة وأنها وضعت استراتيجية وخطة عمل وطنية لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more