Switzerland does not provide the Democratic People's Republic of Korea with public financial support for international trade. | UN | لا تقدم سويسرا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي دعم مالي من القطاع العام لأغراض التجارة الدولية. |
- international trade, vulnerability and changing patterns in global demand | UN | :: التجارة الدولية والضعف والأنماط المتغيرة في الطلب العالمي |
Mr. Scandiucci has been a Brazilian diplomat since 1999 and has since worked with international trade and financial issues. | UN | يعمل السيد سانديوتشي كدبلوماسي برازيلي منذ عام 1999، ويعنى منذ ذلك الحين بمسائل التجارة الدولية والمسائل المالية. |
Transport law was only a subset of international trade law, which the Commission had been working to develop for several years. | UN | ولا يعدو قانون النقل أن يكون فرعاً للقانون التجاري الدولي الذي عملت اللجنة على تطويره على مدى بضع سنوات. |
international trade law that may be relevant to the future mercury instrument, including provisions on trade set out in selected conventions | UN | القانون التجاري الدولي الذي قد يخدم الصك المستقبلي للزئبق، بما في ذلك أحكام بشأن التجارة وردت في اتفاقيات منتقاة |
Its support led to the establishment of an eight-module professional training programme dedicated to international trade facilitation and logistics. | UN | وأفضى الدعم الذي قدمه المؤتمر إلى وضع برنامج تدريب مهني من ثماني وحدات لتيسير التجارة الدولية ولوجستياتها. |
That agreement will boost international trade and integrate the poorest countries more closely into the global trading system. | UN | وسيسهم ذلك الاتفاق في تعزيز التجارة الدولية وإدماج أفقر البلدان بطريقة أوثق في النظام التجاري العالمي. |
Thus, international trade could be an " enabler " of sustainable development in economic, social and environmental dimensions. | UN | وبالتالي فإن بمقدور التجارة الدولية أن تضطلع بدور تمكيني في التنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
We would also like to repeat that responsible international trade is essential to guarantee that fishing contributes to sustainable development. | UN | كما نود أن نكرر القول بأن التجارة الدولية المتسمة بالمسؤولية ضرورية لضمان إسهام صيد الأسماك في التنمية المستدامة. |
1969 Entered the Ministry of international trade and Industry Economic Career Service | UN | 1969 التحق بالعمل في دائرة المهن الاقتصادية بوزارة التجارة الدولية والصناعة |
Recognizing that there is a need to prohibit international trade in poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy plants, | UN | وإذ تسلّم بضرورة حظر التجارة الدولية في بذور الخشخاش المستمدّة من نبتات خشخاش الأفيون المزروعة زراعة غير مشروعة، |
The conference declaration focused on women farmers' access to land and water resources and on international trade. | UN | وركز الإعلان الصادر عن المؤتمر على ضرورة إفادة المزارعات من الأراضي والموارد المائية وعلى التجارة الدولية. |
The aim of the actions in this section is to address these challenges by reducing international trade in mercury. | UN | وتهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى التصدي لهذه التحديات بواسطة الحد من التجارة الدولية في الزئبق. |
On the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in alachlor. | UN | وقد كان هناك في المعلومات المقدّمة من الجماعة ما يفيد باستمرار تداول الألكلور في التجارة الدولية. |
Updated Manual on Statistics of international trade in Services | UN | دليل مستكمل بشأن إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات |
However the complementarity between these two areas of international trade law has not yet been sufficiently highlighted. | UN | ولكن أوجه التكامل بين هذين المجالين للقانون التجاري الدولي لم يسلّط عليها ضوء كافِ بعد. |
The work of the Working Groups was valuable for identifying promising new approaches and improving the system of international trade law. | UN | ورأى أن العمل الذي تؤديه الأفرقة العاملة عمل قيّم لأنه يكشف السُبل الجديدة الواعدة ويحسِّن نظام القانون التجاري الدولي. |
Lastly, she stressed the need to ensure full participation of the developing countries in the process of unifying international trade law. | UN | وأكدت، في ختام كلمتها على الحاجة الى كفالة مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في عملية توحيد القانون التجاري الدولي. |
REPORT OF THE UNITED NATIONS COMMISSION ON international trade | UN | تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن |
With respect to trade, the support provided to RECs to assist in international trade negotiations was cited. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة، ذُكر الدعم المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية لمساعدتها في المفاوضات التجارية الدولية. |
However, the international community's attention is increasingly being drawn to phenomena that seriously harm international trade by sea. | UN | لكن انتباه المجتمع الدولي استرعي على نحو متزايد إلى ظواهر تلحق ضررا بالغا بالتجارة الدولية عن طريق البحر. |
international trade can be a powerful means to achieve broad development goals such as eradication of extreme poverty. | UN | إذ يمكن للتجارة الدولية أن تشكل وسيلة قوية لتحقيق الأهداف الإنمائية العامة كالقضاء على الفقر المدقع. |
Trust Fund for the Convention on international trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
Coordinator of Taxation for Taxes on Production and international trade | UN | منسق الشؤون الضريبية في مجال ضرائب الإنتاج والتجارة الدولية |
Liaison with UNCTAD, WTO and the international trade Centre UNCTAD/GATT. | UN | الاتصال مع اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية |
The process of shaping the international trade system has made an unprecedented contribution to international economic growth. | UN | وعملية صياغة نظام التجارة الدولي أسهمت إسهاما لم يسبق له مثيل في النمو الاقتصادي الدولي. |
Likewise, we reaffirm our earnest hope for improved market access in a more equitable international trade environment. | UN | وبالمثل، نؤكد من جديد خالص أملنا في تحسين الوصول إلى بيئة تجارية دولية أكثر إنصافا. |
The promotion of macroeconomic stability and an open international trade system were central to global sustainable economic development. | UN | وأن تشجيع استقرار اقتصاد كلي وإقامة نظام تجاري دولي مفتوح أمران أساسيان لتنمية اقتصادية عالمية مستدامة. |
Developing countries exhibited an active role in the new dynamic of international trade and investment flows. | UN | واضطلعت البلدان النامية بدور نشيط في الدينامية الجديدة للتدفقات الدولية للتجارة والاستثمار. |
The decline in external trade resulted in an increase in government deficits due to reduced revenues from international trade taxes. | UN | بينما تسبب تراجع حجم التجارة الخارجية في زيادة العجز لدى الحكومات، نتيجة انخفاض عائدات ضرائب التجارة الدولية. |
The law is a direct violation of State sovereignty and a serious breach of the principles of the international trade system. | UN | فهذا القانون يُعد انتهاكا مباشرا لسيادة الدول وخرقا خطيرا لمبادئ نظام التجارة العالمي. |
The participants had concluded that sustainable development could not become a reality without capacity-building, transfer of technology, provision of financial resources and changes in the terms of international trade. | UN | وقالت إن المشاركين خلصوا إلى أن التنمية المستدامة لا يمكن تحقيقها دون بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتوفير الموارد المالية وإدخال تغييرات على معدلات التبادل التجاري الدولية. |