Anything at all on when they plan to invade Holland? | Open Subtitles | هل هناك أي معلومات عن موعد غزو الحلفاء لهولندا؟ |
Thirdly, the Eritrean regime attempted to invade the northern borders of Djibouti in 1997, but backed off due to international pressure. | UN | ثالثاً، حاول النظام الإريتري غزو الحدود الشمالية لجيبوتي عام 1997، ولكنه تراجع بسبب الضغط الدولي. |
American CIA agents had been training Cuban exiles to invade Cuba. | Open Subtitles | كان وكلاء المخابرات المركزية الأمريكية يدربون المنفيين الكوبيين لغزو كوبا |
In the latter, values and norms applicable to economic transactions, notably money as a medium of exchange, invade and dominate other spheres of life and society. | UN | ومن هذه الناحية الأخيرة، تغزو القيم والقواعـــد المطبقــــة علـــى المعاملات التجارية، ولا سيما النقود بوصفها واسطة التبادل، المجالات الأخرى للحياة والمجتمع، وتسيطر عليها. |
Eritrea did not invade Ethiopian territory by mistake and it did not stumble into a quagmire unwittingly. | UN | إن إريتريا لم تقم بغزو اﻷراضي اﻹثيوبية خطأ ولم تقع في الحمأة عن غير علم. |
You do not invade sovereign States and then invite them to talk. | UN | فلا أحد يستطيع أن يغزو دولا ذات سيادة ثم يدعوها إلى إجراء محادثات. |
Nοw, we must invade peοple's hοmes and ingratiate οurselves with them. | Open Subtitles | الآن علينا أن نغزو بيوت الناس وأن نكسبهم في صفوفنا. |
If they invade, they will come right through here. | Open Subtitles | لو استمروا فى الغزو, سيعبرون مباشرةً ن هنا |
It is understood that Russian forces planned on using Khaishi as a staging post from where they could invade Upper Abkhazia and the Kodori Gorge. | UN | ومن المفهوم أن القوات الروسية كانت تعتزم استخدام خايشي نقطة انطلاق يمكنهم منها غزو أبخازيا العليا ووادي كودوري. |
They unanimously expressed their solidarity with the people of Georgia and the President of Georgia, and said that Russia did not have the right to invade an independent country. | UN | وأعربوا بالإجماع عن تضامنهم مع شعب جورجيا ورئيس جمهورية جورجيا، وقالوا إنه ليس لدى روسيا الحق في غزو دولة مستقلة. |
I have the honour to inform you, and through you the other members of the Security Council, of Ethiopia's intention to invade my country, the State of Eritrea. | UN | أتشرف بأن أبلغكم، وأبلغ أعضاء مجلس اﻷمن عن طريقكم، باعتزام إثيوبيا غزو بلدي، دولة أريتريا. |
Or time for your government thugs to invade my home? | Open Subtitles | او المزيد من الوقت لسفاحين الحكومه لغزو بيتي ؟ |
I could order the greatest armed force on the planet to invade any country in the world. | Open Subtitles | كنت قادر على أمر أعظم قوة عسكرية على هذا الكوكب لغزو أيّ بلد في العالم. |
You think they'll invade us? | Open Subtitles | كنت اعتقد انهم أحرزنا ليرة لبنانية تغزو لنا؟ |
Do you even have any idea what the first species are to invade a decomposing body? | Open Subtitles | ألديك أيّ فكرة عن أوّل الأنواع التي تغزو على جثة مُتحللة؟ |
Now Black Dragon is going to invade Saint Heaven | Open Subtitles | والأن ذلك التنين الأسود يقوم بغزو ساينت هيفن |
Exactly why Eritrea should keep quiet about this and itself invade Djibouti as a response is incomprehensible. | UN | وما يستعصي عن الفهم تحديدا هو لم سككت إريتريا عن هذا الموضوع، ثم قامت هي نفسها بغزو جيبوتي ردا على ذلك. |
If we continue to force their hand, sooner or later, they will invade. | Open Subtitles | ذا واصلنا الضغط عليهم عاجلا أم آجلا سوف يغزو |
That's the day we need to invade the Fire Nation | Open Subtitles | هذا هو اليوم الذي يجب أن نغزو فيه أمة النار |
The covert operation, the one that caused the Israelis to invade. | Open Subtitles | العملية الخفية التي حثت الإسرائيليين على الغزو |
Man, they're gonna be so good at swinging bar-to-bar, when they invade. | Open Subtitles | يارجل , القضبان ستكون جيدة جدا في الضرب , عندما يغزون |
The Irish have welcomed them with open arms and they are preparing to invade. | Open Subtitles | استقبلهم الايرلنديون بصدر رحب وهم يتحضرون للغزو |
The disappearance of the princes has only made him bolder and now he will invade the very first moment he can. | Open Subtitles | إختفاء الأميران جعله أكثر جرأة فحسب والآن سيقوم بالغزو ما أن يتمكن من ذلك. |
I wanted to invade the soviet bloc in 1983 just for her. | Open Subtitles | أردت أن أغزو مجموعة سوفيتية في عام 1983 فقط من أجلها |
And if you invade what's left of the Czech Republic, then you know it was the fuhrer. | Open Subtitles | واذا غزوت ماتبقى من جمهورية التشيك عندها يجب ان تعلم ان الغزو من القائد |
You don't get it. An entire fleet of those guys are about to invade. | Open Subtitles | أسطول بأكمله من تلك المخلوقات على وشك غزونا. |
But what happened to the rest, did the U.S. invade all the Muslim countries? | Open Subtitles | ولكن ماذا حدث للبقية هل غزت الولايات المتحدة جميع الدول الإسلامية؟ |
As usually happens when Israeli troops invade Palestinian areas, ambulances were prevented from reaching the wounded. | UN | ومثلما يحدث عادة عندما تقوم القوات الإسرائيلية باجتياح المناطق الفلسطينية، فقد مُنِعت سيارات الإسعاف من الوصول إلى الجرحى. |