"غزا" - Translation from Arabic to English

    • invaded
        
    • conquered
        
    • 's invasion
        
    • mystery
        
    • invades
        
    • invading
        
    Iraq, which had invaded and annexed Kuwait, had just been defeated by a multinational coalition of forces. UN والعــراق، الذي غزا الكويــت وضمها، كان قد هزم لتوه على يد القــوات المتحالفــة المتعــددة الجنسيات.
    Let us not forget that it was the Russian Federation that invaded the territory of a sovereign country, Georgia, and not the other way round. UN وعلينا ألا ننسى أن الاتحاد الروسي قد غزا أراضي بلد ذي سيادة، هو جورجيا، وليس العكس.
    Its membership was suspended in the 1980s when the Soviets invaded the country and the People's Democratic Party of Afghanistan came to power. UN وتم تعليق عضويتها في المنظمة في الثمانينات حين غزا السوفيات البلد وتولى السلطة حزب الشعب الديمقراطي لأفغانستان.
    In our own ways, we'd both conquered the world. Open Subtitles بطرقنا الخاصة، كنا على حد سواء غزا العالم.
    The Spanish had conquered those societies and had reorganized the economy with a view to exploiting the indigenous people. UN وقد غزا الإسبان تلك المجتمعات وأعادوا تنظيم الاقتصاد بهدف استغلال الشعوب الأصلية.
    One contract, for the supply of furniture and finishes for the buildings, had not been formally concluded at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 189- وأحد العقود لإمداد المباني بالأثاث وبالكماليات لم يكن قد أُبرم رسمياً عندما غزا العراق الكويت واحتلها.
    However, when Iraq invaded Kuwait, Enka's branch office staff and these watchmen were evacuated. UN بيد أنه تم إجلاء موظفي المكتب الفرعي التابع لشركة إينكا وهؤلاء الخفر عندما غزا العراق الكويت.
    Were the High Contracting Parties of the Fourth Geneva Convention convened in the case of any other movement of armed forces since 1949? Was such a conference convened when the Soviet Union invaded Czechoslovakia? UN فهل انعقد اجتماع لﻷطراف المتعاقــدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة في حالــة أي تحرك آخر لقوات مسلحة منذ عام ١٩٤٩؟ وهــل انعقد مثل هــذا المؤتمر عندما غزا الاتحاد السوفياتي تشيكوسلوفاكيا؟ لا.
    Was such a conference convened when the Soviet Union invaded Czechoslovakia, or when it invaded Afghanistan? UN هل عقد مؤتمر كهذا عندما غزا الاتحاد السوفياتي تشيكوسلوفاكيا أو عندما غزا أفغانستان؟
    In any event, here, the Claimant would have incurred the rental expense regardless of whether Iraq invaded and occupied Kuwait. UN وعلى أية حال، كانت الجهة المطالبة هنا ستتحمل نفقات اﻹيجار سواء كان العراق قد غزا الكويت واحتله أم لا.
    When Iraq invaded that country, the employee went into hiding. UN وعندما غزا العراق هذا البلد اضطر المستخدم المذكور إلى الاختباء.
    No. When Iraq invaded Kuwait, was a conference of the High Contracting Parties convened? UN وعندما غزا العراق الكويت، هل عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية؟ كلا.
    You all know that the Iraqi regime of Saddam Hussein invaded Iran in 1980. UN وتعلمون جميعاً أن النظام العراقي بقيادة صدام حسين غزا إيران في عام 1980.
    Before it could do so, however, Iraq invaded and occupied Kuwait and the international freeze on Kuwaiti assets was imposed. UN غير أن العراق غزا الكويت واحتلها قبل أن يتمكن البنك من دفع مبلغ السندات، وفُرض التجميد الدولي على الأصول الكويتية.
    Let's prove to these thugs that we are strong, and we're united, and we are not going to be conquered. Open Subtitles دعونا نثبت لهؤلاء البلطجية أننا قويون، ونحن متحدون ونحن لن تكون غزا.
    And they conquered France and England, and will do the same here. Open Subtitles الذي غزا فرنسا وانكلترا، وتفعل الشيء نفسه هنا.
    The invincible Great Khan has conquered Samarkand and is proceeding west. Open Subtitles الخان العظيم لا يقهر قد غزا سمرقند ويسير غرباً.
    Although I have conquered Europe, but with the profit I can buy me no health. Open Subtitles على الرغم من أنني قد غزا أوروبا لكن مع الربح أنا لا يمكن أن تشتري لي الصحية.
    Some conquered new worlds. Others grew to gigantic sizes. Open Subtitles غزا بعضها عوالم جديدة، و أخرى كبر حجمها بشكلٍ هائل
    This thing has conquered sand and desert, now it's conquered snow, mountains and frozen lakes. Open Subtitles قد غزا هذا الشيء الرمال والصحراء , الآن لفتحها الثلج , الجبال والبحيرات المتجمدة.
    It then applied a depreciation factor to each of these values to reflect that the piece of heavy equipment in question was not new at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومن ثم، طبقت عامل استهلاك على كل قيمة من هذه القيم لتبين أن القطعة المعنية من المعدات الثقيلة لم تكن جديدة حينما غزا العراق الكويت وقام باحتلالها.
    Just be happy they're not starring in a Dateline unsolved mystery. Open Subtitles يكون سعيدا فقط أنها ليست بطولة في مدة العرض غزا دون حل.
    Guadagni's refusing to convene the trial but if Lorenzo invades, you'll be a hostage. Open Subtitles (غوداغني) يرفض أن يعقد المحاكمة ولكن إذا غزا (لورنزو) ستكون رهينة
    In Syria, the Governor has invading Parthians to contend with. Open Subtitles في سوريا، الحاكم قد غزا بارثيا لمواجهتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more