"raid" - Translation from English to Arabic

    • غارة
        
    • الغارة
        
    • مداهمة
        
    • المداهمة
        
    • الهجوم
        
    • هجوم
        
    • بغارة
        
    • الغارات
        
    • الإغارة
        
    • بمداهمة
        
    • اقتحام
        
    • غزو
        
    • لغارة
        
    • الغاره
        
    • غارات
        
    They protested against the confiscation of large pieces of equipment during a raid by numerous soldiers and several helicopters. UN وقد احتجوا على مصادرة معدات ثقيلة أثناء غارة قام بها عدد كبير من الجنود وعدة طائرات هليوكوبتر.
    Such as lead an unsanctioned raid on another baron's property? Open Subtitles مثل قيادة غارة بدون رقيب على مملتكات بارون آخر؟
    But you require my permission, unlike your last raid in Setauket. Open Subtitles ولكنك تحتاج إلى إذني على عكس الغارة الأخيرة في سيتاوكيت
    Cocaine from that raid wouldn't last six months on the street Open Subtitles كوكائين في تلك الغارة لن يبقى ستة أشهر في الشوارع
    They raid prison wards on a regular basis and conduct daily searches. UN وهي تعمد إلى مداهمة غرف السجن دوريا وإخضاعها إلى تفتيش يومي.
    Kenyan authorities captured Hassan Mukulu, one of Jamil’s sons, during the raid. UN وقبضت السلطات الكينية على حسن موكولو، أحد أبناء جميل، أثناء المداهمة.
    Murphy was in town during the raid with 100 witnesses. Open Subtitles ميرفي كان في البلدة اثناء الهجوم مع 100 شاهد
    A raid in a Turkish sweatshop, 3 months ago? Open Subtitles هجوم على محل حلويات تركى منذ ثلاثة شهور؟
    2002 raid in Istanbul, Turkey, to take down Scott's Russian buyer. Open Subtitles 2002 غارة في اسطنبول، تركيا للقبض على المشتري الروسي لسكوت
    It's an air raid. Searchlights are out. Come on! Open Subtitles انها غارة جوية الأضواء الكاشفة توقفت , تعال
    This is a guerrilla raid. We ain't in it for the money. Open Subtitles هذه غارة حرب عصابات ونحن لا نشترك فيها من أجل المال
    What if General Marks wanted to cover the whole thing up, staged a raid in Las Calinas? Open Subtitles ماذا إذا كان جنرال ماركس أراد ان يداري كل شيء، ونظم غارة علي لاس كييناس؟
    The team just finished the raid. Must've just missed him. Open Subtitles الفريق انتهى لتوه من الغارة يبدو أننا فوتناه للتو
    We further note that the Council has also taken decisions on other pressing situations, including that in the occupied Palestinian territory and the international probe on the flotilla raid. UN كما نلاحظ أن المجلس قد اتخذ قرارات بشأن حالات ملحة أخرى، من بينها الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة والتحقيق الدولي عن الغارة على سفن أسطول المعونة.
    The violent raid had been widely condemned by the international community. UN وأدان المجتمع الدولي الغارة العنيفة إدانة واسعة النطاق.
    They raid prison wards on a regular basis and conduct daily searches. UN وهي تعمد إلى مداهمة غرف السجن بصفة منتظمة وتُخضعها للتفتيش اليومي.
    You signed that warrant for the raid of the warehouse. Open Subtitles أنت وقعت على ذلك الأمر من أجل مداهمة المستودع
    Means our guys at the raid didn't get the whole stash. Open Subtitles مما يعني أن رجال المداهمة لم يحصلوا على المخزن بالكامل
    I got video footage from CCTV of the raid. Open Subtitles تحصلتُ على الفيلم من إجهزة المراقبة خلال الهجوم
    There was a raid on a pawn shop in L.A. this morning. Open Subtitles كان هنالك هجوم على متجر البيدق في لوس أنجيلوس هذا الصباح.
    Another raid will show the king your cause isn't dead. Open Subtitles القيام بغارة اخري ستري الملك إن اهدافكم لم تمت
    spooked by an air raid siren. Work with me. Open Subtitles لقد فزع من صفارات الأنذار الغارات الجويه.هيا ساعدني
    Moreover, the Israeli occupying forces continued to raid Palestinian cities and villages to carry out military and arrest operations. UN وعلاوة على ذلك، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي الإغارة على المدن والقرى الفلسطينية لتنفيذ عمليات عسكرية وعمليات اعتقال.
    And I've looped in NYPD, they're gonna help us raid all three marinas at once. Open Subtitles وأنا أبلغت قسم شرطة نيويورك بالأمر وسيقوموا بمساعدتنا سيقوموا بمداهمة الثلاث مراسي في آن واحد
    A late night raid was carried out on the premises, at which time the American men were arrested and several firearms were found. UN وقد تم اقتحام المكان في وقت متأخر من الليل وهو الوقت الذي ألقي فيه القبض على الرجال الأمريكيين ووجدت عدة أسلحة نارية.
    I have to write warrants and create legal cover so we could raid the facility where she was being held in an attempt to rescue her. Open Subtitles يجب أن اكتب مذكرات وانشئ تستراً قانونياً لكي نتمكن من غزو المنشأة حيث تم احتجازها في محاولة لإنقاذها
    In the pre-dawn hours, at least 40 tanks, backed by helicopter gunships, invaded the Shajaiyeh neighbourhood of Gaza City, while another raid was launched on the Tufah neighbourhood of the city. UN فقبل فجر الأمس، قامت دبابات لا يقل عددها عن 40 دبابة، تدعمها طائرات الهليكوبتر الحربية، باقتحام حي الشجاعية في مدينة غزة، بينما تعرض حي التفاح بالمدينة لغارة أخرى.
    For the Prime Minister General Tojo and for Admiral Yamamoto, the American raid proved that it was necessary to extend their defensive perimeter to the east. Open Subtitles بالنسبه الى رئيس الوزراء الجنرال توجو و الادميرال ياماموتو فقد اثبتت الغاره ضروره توسيع محيط دفاعهم نحو الشرق
    In this bombing raid, 4 children aged 4, 14, 15 and 16 years were killed and 14 children, ranging in age from 3 months to 17 years, were injured. UN وقتل في غارات القصف هذه 4 أطفال تبلغ أعمارهم 4 و 14 و 15 و 16 سنة، وجرح 14 طفلا تتراوح أعمارهم بين 3 أشهر و 17 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more