It is also important to ensure that girls and women with a disability can easily access these facilities. | UN | ومن المهم أيضا كفالة أن يكون بإمكان الفتيات والنساء من ذوي الإعاقة استخدام هذه المرافق بسهولة. |
Furthermore, it is also important that India observe its commitments made in conjunction with the recent Nuclear Supplier Group decision. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم أيضا أن تراقب الهند التزاماتها المقطوعة والمقترنة بالقرار الأخير لمجموعة موردي المواد النووية. |
It is also important that CTED play a more active role in promoting regional cooperation on counter-terrorism. | UN | ومن المهم أيضا أن تضطلع المديرية بدور أكثر فعالية في تعزيز التعاون الإقليمي لمكافحة الإرهاب. |
It is also important to note that the execution of family policy by the Government is non-discriminatory and non-compulsory. | UN | ومن المهم أيضاً الإشارة إلى أن الحكومة تنفذ السياسات المتعلقة بالأسرة على أساس غير تمييزي وغير إلزامي. |
Disarmament is not urgent from a moral perspective alone but is also important from an economic perspective. | UN | فنزع السلاح ليس ملحا من وجهة النظر الأخلاقية وحدها، ولكنه مهم أيضا من وجهة النظر الاقتصادية. |
However, it was recognized that assuming collective responsibility is also important. | UN | بيد أنه أُقرَّ بأنه من المهم أيضا تحمل المسؤولية الجماعية. |
It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. | UN | ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها. |
It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. | UN | ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها. |
It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. | UN | ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها. |
It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. | UN | ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها. |
It is also important that, once learned, these lessons are acted upon. | UN | ومن المهم أيضا أن يجري، بعد استخلاص الدروس، التصرف بناء عليها. |
It is also important to consider ways by which sanctions may be imposed in contexts where there are no existing Security Council sanctions Committees. | UN | ومن المهم أيضا النظر في السبل التي يمكن من خلالها فرض جزاءات في سياقات لا توجد بها لجان جزاءات تابعة لمجلس الأمن. |
It is also important to integrate various technologies in harmony. | UN | ومن المهم أيضاً إدراج مختلف التكنولوجيات على نحو متناسق. |
It is also important to take advantage of the momentum created by the Cancún Conference in 2010 on the climate change negotiating process. | UN | ومن المهم أيضاً أن نستفيد من الزخم الناشئ عن مؤتمر كانكون في عام 2012 بشأن العملية التفاوضية المعنية بتغير المناخ. |
In Malaysia, many local projects include community education, which is also important at the international level. | UN | وفي ماليزيا، هناك العديد من المشاريع المحلية التي تشمل التعليم المجتمعي المهم أيضاً على الصعيد الدولي. |
Age balance is also important for the Board when analysing applications. | UN | والتوازن بين الأعمار مهم أيضا في نظر المجلس عند تحليل الطلبات. |
The return of refugees is also important for Croatia because of the exceptional burden they represent, which we mentioned earlier. | UN | إن عودة اللاجئين أمر هام أيضا بالنسبة لكرواتيا بسبب ما يمثلونه من عبء هائل أشرت إليه من قبل. |
It is also important for non-permanent members to learn from and listen to the concerns of countries on the Council agenda. | UN | ومن المهم كذلك للأعضاء غير الدائمين أن يتعلّموا من شواغل البلدان المدرجة في جدول أعمال المجلس وأن يعيروها انتباههم. |
The increased accountability it brings is also important to the Government's work to protect civil liberties. | UN | كما أن ما يتيحه من زيادة المساءلة مهم أيضاً لعمل الحكومة الرامي إلى حماية الحريات المدنية. |
It is also important to call attention to the access of the elderly to highly complex treatments. | UN | وإن من الأهمية بمكان أيضاً استرعاء الاهتمام إلى أن المسنين ينتفعون أيضاً بعلاجات فائقة التعقد. |
Knowledge of the path through the earth which the seismic signals have travelled is also important. | UN | كذلك من المهم معرفة المسار الذي تنتقل عبره اﻹشارات الزلزالية خلال اﻷرض. |
Rehabilitation of offenders is integral to legislative schemes, but protection of the community is also important. | UN | وتشكل إعادة تأهيل المجرمين جزءاً لا يتجزأ من الأنظمة التشريعية، ولكن حماية المجتمع مهمة أيضاً. |
It is also important to integrate women into the labour market under the same conditions, and with the same labour and social rights, as men. | UN | كما أنها تولي أهمية أيضا إلى اندماج المرأة في سوق العمل بنفس الشروط والحقوق والمرتبات المتاحة للرجال. |
However, it is also important that we do everything possible at the international level to prevent genocide, crimes against humanity and war crimes. | UN | ولكن من الضروري أيضا أن نفعل كل شيء ممكن على الصعيد الدولي لمنع الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب. |
The establishment of a regulatory environment conducive to trade and private sector development is also important. | UN | وهناك مسألة هامة أيضا هي تهيئة بيئة تنظيمية ملائمة لتنمية التجارة والقطاع الخاص. |
This commitment is also important in the context of the threat of the acquisition of such items by non-State actors. | UN | ويكتسي هذا الالتزام أهمية أيضاً في سياق التهديد بحصول عناصر فاعلة من غير الدول على هذه الأسلحة. |
This commitment is also important in the context of the threat of the acquisition of such items by non-State actors. | UN | ويستمد هذا الالتزام أهميته أيضا في سياق التهديد الذي يشكله احتمال حصول جهات من غير الدول على تلك المواد. |
Hard coal is the most important fuel, and lignite is also important. | UN | والفحم الحجري هو أهم وقود، والليغنيت هام أيضاً. |