"it didn't" - Translation from English to Arabic

    • هذا لم
        
    • الأمر لم
        
    • ذلك لم
        
    • أنها لم
        
    • هو لَمْ
        
    • إنها لم
        
    • هو لم
        
    • إنه لم
        
    • انه لم
        
    • انها لم
        
    • الأمور لم
        
    • لم يحدث
        
    • لم يفعل ذلك
        
    • بأنه لم
        
    • فإنه لم
        
    Yeah, I thought it'd make me feel better, but it didn't. Open Subtitles نعم، اعتقدت انه سيحسّن من مزاجي لكن هذا لم يحدث
    I was hoping I could make my dad do what I wanted, but it didn't work this time. Open Subtitles كنت آمل أن يكون بإمكاني جعل والدي فعل ما أريد، لكن الأمر لم ينجح هذه المرة.
    She couldn't find the words, but it didn't matter. Open Subtitles لمْ تجد الكلمات المناسبة لكن ذلك لم يهم.
    it didn't affect me, but Superman got down there, he started heaving. Open Subtitles أنها لم تؤثر لي، ولكن حصلت سوبرمان الى هناك، بدأ الرفع.
    it didn't say in the brochure this place was located five blocks from the sun, did it? Open Subtitles هو لَمْ يَقُلْ في الدليلِ هذا المكانِ كَانَ الكُتَل الواقعة الخمس مِنْ الشمسِ، أليس كذلك؟
    Rifling patterns indicate it didn't fire any of the slugs Open Subtitles اثار الطلق تدل إنها لم تطلق أي من الرصاصات
    it didn't want her to leave, and her poor bedeviled mind... wasn't strong enough to fight it. Open Subtitles هو لم يردها أن ترحل وعقلها المربك المسكين ما كانش قوي بما فيه الكفاية لمحاربته
    He didn't hurt me. it didn't hurt at all. Open Subtitles إنه لم يقم بإيذائي الأمر ليس مؤذياً أبداً
    That's why... please consider it as if it didn't happen. Open Subtitles و لهذا . من فضلك اعتبر الأمر كما لو انه لم يحدث
    well, I guess it didn't work quite like they hoped. Open Subtitles حسنا,اظن ان هذا لم يعطى مفعوله كما هم تمنوا
    it didn't help, but no. The problem started on the bottom. Open Subtitles هذا لم يساعد، لكنه لم يلوث بدأت المشكلة في القعر
    If the person who said it didn't laugh, then you're being rude. Open Subtitles لو أن الشخص الذى قال هذا لم يضحك، إذن فأنتِ وقحة.
    That's what I was wrong about, saying it didn't matter to me. Open Subtitles هذا هو ما كُنت مُخطئًا بشأنه قولي أن الأمر لم يُهمني
    So, I heard it didn't go down like it was supposed to. Open Subtitles إذاً لقد سمعت أن الأمر لم يفشل كما كان من المفترض
    But it didn't happen then, and it's not gonna happen now. Open Subtitles ولكن ذلك لم يحدث بعد، و أنه لن يحدث الآن.
    He did everything right, but it didn't solve any of the problems. Open Subtitles فعل كل شيء رآهُ صحيحاً لكن ذلك لم يحل أية مشكلة
    I had a passing fancy. Only it didn't pass. It stopped. Open Subtitles كان لدي نزوة عابرة إلّا أنها لم تعبر بل توقفت
    Though the idea of the artificial eye was centuries old, it didn't really take off until the early 20th century. Open Subtitles رغم أن فكرة العيون الزجاجية ظهرت منذ عدّة قرون إلا أنها لم تبدأ إلا في بداية القرن العشرين
    it didn't turn out to be the perfect romantic mini-break. Open Subtitles هو لَمْ يَظْهرْ لكم تلك الاستراحة المثالية الصغيرة اللطيفة
    Okay, it didn't do anything, but just don't do it again. Open Subtitles حسنُ، إنها لم تفعل أي شيء ولكن لا تكرر ما فعلت.
    it didn't make any sense for them to issue a warrant after all these years. Open Subtitles هو لم يعمل أيّ إحساس لهم لإصدار تفويض بعد كل هذه السنوات.
    No, it didn't read your print. Try again. Open Subtitles لا ، إنه لم يقرأ بصمة إصبعك ، جرب مُجدداً
    I hadrt even thought about it. it didn't even cross my mind. Open Subtitles انا حتى لم افكر بها حتى انها لم تمر في بالي
    And now you're mad because it didn't go the way you planned? Open Subtitles و الآن أنت غاضب لأن الأمور لم تجرِ كما كنت تريد؟
    Or for what I did. it didn't just happen. I did it. Open Subtitles أو على ما فعلت، لم يحدث من نفسه أنا من فعله
    The protomolecule has changed everything, except everything it didn't. Open Subtitles وقد تغيرت جزيء البروتين كل شيء، باستثناء كل شيء لم يفعل ذلك.
    Thankfully it didn't collapse when he was standing on it. Open Subtitles الحمد لله بأنه لم ينهار عندما كان يقف عليه
    Tried to stage a few pickets, it didn't make much difference. Open Subtitles حاولت أن يقود عدد قليل من الأوتاد، فإنه لم يفعل فرقا كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more