"it gives me" - Translation from English to Arabic

    • يسرني
        
    • يَعطيني
        
    • انه يعطيني
        
    • ذلك يعطيني
        
    • ويسرني
        
    • يمنحني
        
    • هذا يعطينى
        
    • هذا يعطيني
        
    • مما يعطيني
        
    • إنه يسبب لي
        
    • إنه يعطيني
        
    • إنها تعطيني
        
    • يطيب لي
        
    • أنها تعطيني
        
    • هو يعطيني
        
    it gives me great pleasure to have so many youth representatives present here today in the Assembly. UN ومما يسرني سروراً كبيراً حضور العدد الكبير من ممثلي الشباب معنا اليوم في الجمعية العامة.
    it gives me great pleasure to greet the participants in that important global gathering. UN يسرني بالغ السرور أن أحيَّي المشاركين في هذا التجمع العالمي الهام.
    it gives me great pleasure to be here at the seventeenth session of the INSTRAW Board of Trustees as the representative of the Secretary-General. UN يسرني بالغ السرور أن أحضر الدورة السابعة عشرة لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بصفتي ممثلة اﻷمين العام.
    And it gives me time to wrap this carrier back up for Audrey. Open Subtitles وهو يَعطيني وقتَ للَفّ يَدْعمُ هذا الناقلِ لأودري.
    Well, cancer led me to the juice, and if the juice is helping people, then it gives me some reason as to why all of this is happening to me. Open Subtitles حسنا، أدى سرطان لي أن عصير، وإذا كان عصير يساعد الناس، ثم انه يعطيني سبب لماذا
    it gives me the freedom to move on myself. Open Subtitles ذلك يعطيني حريّة المضيّ قدما في حياتي أيضا
    it gives me great pleasure to send my greetings to this crucially important Conference. UN يسرني كل السرور أن أبعث بتحياتي إلى هذا المؤتمر ذي الأهمية الحاسمة.
    However, it gives me pleasure to note that, fortunately, the judgments of the International Court of Justice have in the past been scrupulously respected. UN ومع ذلك، يسرني أن أسجل أن اﻷحكام الصادرة في الماضي عن محكمة العدل الدولية قد روعيت، لحسن الحظ، مراعاة دقيقة.
    On a more personal note, it gives me great pleasure to see a friend of Singapore presiding over the Assembly. UN وكملاحظة تتسم بطابع شخصي أكبر، يسرني غاية السرور أن أرى صديقا لسنغافورة يترأس الجمعية.
    it gives me great pleasure to welcome His Excellency Mr. Sardar Aseff Ahmed Ali, the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, who will address the Conference today. UN يسرني جداً أن أرحب بسعادة السيد سَردار عاسِف أحمد علي، وزير خارجية باكستان، الذي سيلقي خطاباً أمام المؤتمر اليوم.
    In this regard, it gives me great joy to extend, on behalf of Cote d'Ivoire, a warm and fraternal welcome to the South African delegation. UN وفي هذا الصدد يسرني أيما سرور أن أعرب، باسم كوت ديفوار، عن ترحيبي الحار واﻷخوي بوفد جنوب أفريقيا.
    it gives me great pleasure to welcome you to this year's observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN يسرني أيما سرور أن أرحب بكم في احتفال هذا العام باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    it gives me great pleasure to call on Ambassador Luis Fernando Jaramillo, Permanent Representative of Colombia, to present the report. UN يسرني سرورا كبيرا أن أعطي الكلمة للسفير لويس فرناندو خاراميو، الممثل الدائم لكولومبيا كي يقوم بعرض التقرير.
    it gives me great pleasure to conclude by drawing the General Assembly's attention to the diversity of the draft resolution's original co-sponsors. UN وإنه لمما يسرني بالغ الســرور أن أختتم كلامي بأن ألفت انتباه الجمعية العامة الى تنوع مقدمي مشروع القرار اﻷصليين.
    And it gives me hope that I might see him again. Open Subtitles و يَعطيني أملَ بأنّني قَد أَراهـ ثانيةً.
    And it gives me an excuse to keep checking on you, too. Open Subtitles كما انه يعطيني عذرا لأستمر في الاطمئنان عليك ايضا
    I like it when they fight. it gives me hope for them. Open Subtitles يعجبني عندما يتشاجرون ذلك يعطيني الأمل فيهم
    it gives me much pleasure to announce today that my own country, Bangladesh, which was one of its earliest signatories, has now formally ratified it. UN ويسرني غاية السرور أن أعلن اليوم أن بلدي بنغلاديش، الذي كان من أوائل الموقعين عليها، قد صدق عليها الآن رسمياً.
    But either way, it gives me something I didn't have before tonight. Open Subtitles ولكن في كلا الحالين، يمنحني ذلك شيئاً لم أملكه قبل الليلة
    it gives me great pleasure to welcome you back to Bertram's Hotel, Miss Marple. Open Subtitles هذا يعطينى الشرف لأرحب بك وبعودتك لفندق برترام.
    So glad we ran into each other, it gives me a chance to tell you how useful our previous meeting was. Open Subtitles انا سعيد جدا أننا تلاقينا ان هذا يعطيني فرصه لكي اخبرك كم كان مفيد اخر لقاء لنا
    Ladies and gentlemen, as Mayor, it gives me great pleasure to welcome our two intrepid challengers. Open Subtitles السيدات والسادة، منصب عمدة، مما يعطيني لمن دواعي سروري أن أرحب دينا اثنين من منافسيه مقدام.
    I hate television. it gives me headaches. Open Subtitles أكره التلفزيون, إنه يسبب لي الصداع
    it gives me a chance to spend some quality time with my peoples. Open Subtitles إنه يعطيني فرصة لقضاء بعض الوقت الممتاز مع جماعتي.
    Gives me goosebumps. It actually gives me, uh, it gives me goosebumps, actually. Do you want to... Open Subtitles في الواقع تعطيني , آه , إنها تعطيني صرخة الرعب , في الواقع , أتريد أن
    it gives me great pleasure to congratulate the Co-Chairpersons on their election to preside over the High-level Plenary Meeting. UN يطيب لي في البداية أن أهنئكم باختياركم رئيسا للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    it gives me a little bit of control over pitch, yaw and roll. Open Subtitles أنها تعطيني قليلًا من السيطرة على الرمياتّ والأنحناءات والاستداراتّ.
    Because common law, not family law, common law dictates that because he fucked the place up, it gives me the right to sell it. Open Subtitles بسبب القانون العم وليس قانون العائلة القانون العام يُملي لانه قد دمر هذا المكان هو يعطيني الحق لبيعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more