it requested information on the policy to end violence against women. | UN | وطلبت معلومات عن السياسة المنتهجة لوضع حد للعنف ضد النساء. |
it requested information on national strategies concerning human trafficking. | UN | وطلبت معلومات عن الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
it requested information on monitoring and corrective measures concerning discrimination against Roma. | UN | وطلبت معلومات عن تدابير الرصد والتقويم فيما يتعلق بالتمييز ضد الروما. |
it requested that such Financial Rules be presented for its review at the sixty-second session, in 2015. | UN | وطلب عرض هذه القواعد المالية عليه لكي يستعرضها في دورته الثانية والستين، في عام 2015. |
Taking note of the country's efforts regarding protection of refugees, it requested information on the repatriation process. | UN | وإذ أحاطت علماً بجهود البلد في مجال حماية اللاجئين فقد طلبت معلومات عن عملية الإعادة إلى الوطن. |
it requested information on the efforts to address the high level of maternal mortality and child mortality. | UN | وطلبت ماليزيا معلومات عن الجهود المبذولة للتغلب على مشكلة ارتفاع معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
it requested information regarding health-care systems for the aged. | UN | وطلبت معلومات فيما يتعلق بنظام الرعاية الصحية للمسنين. |
it requested information about the steps taken on these issues since the Second Action Plan to combat violence against women. | UN | وطلبت المملكة المتحدة معلومات بشأن الخطوات المتخذة بشأن هذه المشاكل منذ خطة العمل الثانية لمكافحة العنف ضد النساء. |
it requested that the meeting should focus on methodological issues relating: | UN | وطلبت أن يركِّز الاجتماع على القضايا المنهجية المتعلقة بما يلي: |
it requested more information on how Chile planned to implement its commitments. | UN | وطلبت الشبكة مزيداً من المعلومات عن كيف تعتزم شيلي الوفاء بالتزاماتها. |
it requested information about administration of justice issues and expressed a concern about persecution for practicing religion. | UN | وطلبت معلومات عن قضايا إقامة العدل وأعربت عن القلق حيال الاضطهاد بسبب ممارسة الشعائر الدينية. |
it requested information about measures being taken to guarantee that right. | UN | وطلبت معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لضمان هذا الحق. |
it requested further information about the role of civil society in the preparation of the national report. | UN | وطلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن الدور الذي أداه المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
it requested the secretariat to secure a suitable venue for that session, acknowledging that any such booking may result in cancellation fees. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تحجز مكاناً ملائماً لعقد تلك الدورة، مُقراً بأن هذا الحجز قد يترتب عليه دفع رسوم إلغاء. |
it requested the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل وقت كاف من نهاية فترة الولاية. |
it requested clarification on arrangements for hiring local staff. | UN | وطلب إيضاحا بشأن الترتيبات المتعلقة بتعيين الموظفين المحليين. |
it requested, but did not receive, additional justification for the resources requested. | UN | وقد طلبت تبريرات إضافية للموارد المطلوبة، لكنها لم تحصل عليها. |
Complaints in which the Committee has found no violations of the Convention up to the forty-second session but in which it requested follow-up information GERMANY | UN | الشكاوى التي لم تجد فيها اللجنة أي انتهاكات للاتفاقية حتى دورتها الثانية والأربعين لكن طلبت معلومات متابعة لها |
However, it requested the Secretary-General to use the existing contractual frameworks to offer contracts to staff, in line with the trial schedule. | UN | غير أنها طلبت من الأمين العام استخدام الأطر التعاقدية القائمة في تقديم عقود للموظفين، تتماشى مع الجدول الزمني للمحاكمة. |
it requested the Executive Secretary to organize the Conference accordingly. | UN | ورجت من اﻷمين التنفيذي أن ينظم المؤتمر تبعاً لذلك. |
The Committee welcomes the inclusion of the relevant information it requested in the proposed programme budget. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بإدراج المعلومات ذات الصلة التي طلبتها في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
it requested examples of measures envisaged to empower women politically and economically. | UN | والتمست أمثلة للتدابير المتوخاة لتمكين المرأة سياسياً واقتصادياً. |
it requested the Secretary-General to ensure appropriate coordination of gender mainstreaming activities. | UN | فقد طلب القرار إلى الأمين العام أن يكفل التنسيق المناسب لتعميم الأنشطة الجنسانية. |
The source added that the European Parliament had adopted a resolution on Iraq in which it requested the liberation of Mr. Al-Kubaisi. | UN | وأضاف المصدر أن البرلمان الأوروبي اعتمد قراراً بشأن العراق طلب فيه الإفراج عن الكبيسي. |
Lastly, referring to the national report, it requested more information on the national system of human rights indicators. | UN | وأشارت في الختام إلى التقرير الوطني فطلبت المزيد من المعلومات عن النظام الوطني لمؤشرات حقوق الإنسان. |
it requested information about the measures taken to ensure the independence of the judiciary. | UN | كما طلب معلومات عن التدابير المتخذة لضمان استقلال القضاء. |
The Conference of the Parties sought the development of additional guidance in paragraph 5 of decision SC-1/12, in which it requested: | UN | 6 - سعى مؤتمر الأطراف إلى وضع توجيه إضافي في الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12، التي طلب فيها إلى الأمانة: |
it requested information on the mandate of the Observatory for Violence Control, and inquired about the forms of violence it addressed. | UN | وطالبت بتقديم معلومات عن ولاية مرصد مكافحة العنف، واستفسرت عن أشكال العنف الذي يتصدى لها هذا المرصد. |
UNHCR informed the Board that the country office could have committed funds for longer-term agreements had it requested this. | UN | وأبلغت المفوضية المجلس بأن المكتب القطري كان سيتمكن من تخصيص أموال لاتفاقات تبرم لمدة أطول لو أنه طلب ذلك. |
Furthermore, it requested that the report include information on and recommendations and conclusions emerging from the action taken pursuant to the resolution. | UN | كذلك رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يضمن التقرير معلومات عن الاجراءات المتخذة عملا بهذا القرار والتوصيات والاستنتاجات الناشئة عنها. |
Also recalling its decisions 14/2 and 14/4 of 18 June 1987 in which it requested the Administrative Committee on Coordination to continue to report to the Council on an annual basis, | UN | وإذ يشير أيضا الى مقرريه ١٤/٢ و ١٤/٤، المؤرخين ١٨ حزيران/يونيه ١٩٨٧، اللذين طلب فيهما الى لجنة التنسيق اﻹدارية مواصلة تقديم التقارير الى المجلس على أساس سنوي، |