"keep an eye" - Translation from English to Arabic

    • إبقاء العين
        
    • راقب
        
    • أبقي عينك
        
    • تبقي عينك
        
    • أبقي عينيك
        
    • راقبي
        
    • تراقب
        
    • ابقي عينك
        
    • ابقي عينيك
        
    • أبقي عيني
        
    • أبق عينك
        
    • أبق عينيك
        
    • أراقب
        
    • نراقب
        
    • مراقبته
        
    Please keep an eye on pets at all times. Open Subtitles الرجاء إبقاء العين على حيوانك في جميع الأوقات.
    Anthony, can you just keep an eye on these guys? Open Subtitles أنتوني ، يمكنك فقط إبقاء العين على هؤلاء الرجال؟
    It's better if we can keep an eye on him. Open Subtitles ومن الافضل اذا كنا نستطيع إبقاء العين عليه.
    keep an eye on Ferguson and Kaz in case they try somethin'. Open Subtitles راقب فيرغسون و كاز في حالة اذا ينوون عمل شيئاً ما
    Teal'c, I wanna see what's taking so long. keep an eye out. Open Subtitles تيلك, أريد أن أرى ما الذى أخرهم هكذا أبقي عينك مفتوحة
    keep an eye on the activity of suspected sympathizers. Open Subtitles إبقاء العين على نشاط المشتبه بهم المتعاطفين.
    Level IIIs and up, keep an eye on the newbies. Open Subtitles المستوى الثالث وما فوق، إبقاء العين على نيوبيس.
    He wanted me to keep an eye on things, report back. Open Subtitles أراد لي أن إبقاء العين على الأشياء، تقرير الظهر.
    Look, you stay here, keep an eye on your little friend. Open Subtitles نظرة، يمكنك البقاء هنا، إبقاء العين على صديقك قليلا.
    Teddy, keep an eye on Grandpa Potato today. Open Subtitles تيدي، إبقاء العين على الجد البطاطس اليوم.
    We could lock her in that focus-group room with the two-way mirror, keep an eye on her from in there. Open Subtitles نحن يمكن قفل لها في تلك الغرفة الجماعية المركزة مع اتجاهين المرآة، و إبقاء العين على بلدها من هناك.
    keep an eye on the building, on people coming in, that's all. Open Subtitles راقب المبنى , والناس الذين يدخلون هذا كل ما في الأمر
    I can kill the alarm, but keep an eye out for patrols. Open Subtitles يمكنني إبطال الإنذار لاكن . أبقي عينك خارجاً عن الشرطة
    Just try to keep an eye on things here, if you can. Open Subtitles فقط حاول أن تبقي عينك على الأغراض هنا إن كنت تستطيع
    keep an eye on Colonel Weaver for me, would you? Open Subtitles أبقي عينيك على الكولينل من أجلي، هل تفعل؟
    keep an eye on the suspect. If he gets up, just hit this button. It'll summon me. Open Subtitles راقبي المُشتبه فيه، لو نهض من كُرسيّه، فاضغطي هذا الزر، وسيقوم باستدعائي.
    Here, now, I want you to keep an eye on your peers, identify their individual potential, and... and, uh, you know, help them see it. Open Subtitles الآن، أريدك أن تراقب أقرانك حدد قدراتهم الفردية وساعدهم في رؤيتها
    Hey, Audrey's not gonna want to stick around, so keep an eye on her, will you? Open Subtitles اودري لن ترغب في البقاء هنا لذا ابقي عينك عليها هل ستفعلين ؟
    Hey, Droney. keep an eye on that guy. Open Subtitles مرحباً طائرتي ، ابقي عينيك على هذا الشخص
    I'll keep an eye on this while you talk with him. Open Subtitles سوف أبقي عيني على هذا الأمر بينما تذهبين للتحدث معه
    keep an eye on them. They are worth a lot of money. Open Subtitles أبق عينك عليهم أنهم يساوون الكثير من المال
    keep an eye on him! Kids that age are impressionable. Open Subtitles أبق عينيك عليه ، الأطفال فى مثل هذا العمر يكونون حساسين للغاية
    I'll, erm... I'll patrol. You know, keep an eye on things. Open Subtitles أنا سوف , أنا سأقوم بدورية تعرفِين , أراقب الاشياء
    'Cause you know we're supposed to keep an eye on the dogs if they're inside. Open Subtitles يُفترض بنا أن نراقب الكلبين إن كانا داخل البيت.
    And if it turns out he was, you can keep an eye on him, see what he's going to do next. Open Subtitles وإن اتضح أنه كذلك سيكون بوسعك مراقبته لمعرفة ماسيقوم به تالياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more