"key development" - Translation from English to Arabic

    • الإنمائية الرئيسية
        
    • التنمية الرئيسية
        
    • إنمائية رئيسية
        
    • الإنمائية الأساسية
        
    • التنمية الرئيسيين
        
    • الإنمائيين الرئيسيين
        
    • التطورات الرئيسية
        
    • الرئيسية للتنمية
        
    • إنمائيين رئيسيين
        
    • الانمائية الرئيسية
        
    • تطور رئيسي
        
    • إنمائية أساسية
        
    • الرئيسيين في التنمية
        
    • إنمائيا أساسيا
        
    • الرئيسية في التنمية
        
    UNCTAD XI should contribute to addressing some of these key development issues. UN وينبغي للأونكتاد أن يسهم في معالجة بعض هذه القضايا الإنمائية الرئيسية.
    Plans for clean and renewable energy and agro-biodiversity are also making their way into Syria's key development plans. UN وقد أخذت خطط الطاقة النظيفة والمتجددة والتنوع البيولوجي الزراعي تشق طريقها أيضا ضمن الخطط الإنمائية الرئيسية لدى سوريا.
    A development challenge: achieving durable solutions entails addressing key development challenges that are also identified by the Millennium Development Goals. UN تحدٍّ إنمائي: يشمل تحقيق الحلول الدائمة تناول التحديات الإنمائية الرئيسية التي حدّدتها أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية.
    In complex transitions out of conflict, key development objectives and structural stability cannot be achieved in the absence of security. UN وفي حالات الانتقال من الصراع المتسمة بالتعقيد، لا يمكن تحقيق أهداف التنمية الرئيسية والاستقرار الهيكلي في غياب الأمن.
    Food security should be a key development outcome of the Doha round of multilateral trade negotiations. UN وينبغي أن يكون الأمن الغذائي نتيجة إنمائية رئيسية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    All three thematic priorities respond to key development goals of the international community. UN وتتجاوب جميع هذه الأولويات المواضيعية مع الأهداف الإنمائية الرئيسية للمجتمع الدولي.
    The content of the courses in light of the evolving key development issues; UN مضمون الدورات في ضوء القضايا الإنمائية الرئيسية المتبلورة؛
    Member States must provide the United Nations with the resources required to enhance its overall capacity to monitor developments and provide early warning on key development issues. UN وقال إن على الدول الأعضاء أن تزود الأمم المتحدة بالموارد اللازمة لتعزيز قدرتها العامة على رصد التنمية وتوفير الإنذار المبكر بشأن القضايا الإنمائية الرئيسية.
    And UNDP would have to make a clear commitment to resource mobilization in support of key development priorities. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يلتزم على نحو واضح بتعبئة الموارد دعماً للأولويات الإنمائية الرئيسية.
    This would help improve the quality, increase the impact and ensure consistency and systematic treatment of key development issues. UN وسيساعد ذلك في تحسين النوعية، وزيادة الأثر وضمان الاتساق والانتظام في معالجة القضايا الإنمائية الرئيسية.
    And UNDP would have to make a clear commitment to resource mobilization in support of key development priorities. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يلتزم على نحو واضح بتعبئة الموارد دعماً للأولويات الإنمائية الرئيسية.
    The Executive Director then highlighted some of the key development challenges in the regions in which UNFPA worked. UN ثم سلطت المديرة التنفيذية الضوء على بعض التحديات الإنمائية الرئيسية المواجهة في المناطق التي يعمل فيها الصندوق.
    key development areas of the United Nations development system in UN مجالات التنمية الرئيسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل
    Table 2 key development Indicators UN الجدول 2: مؤشرات التنمية الرئيسية في توفالو
    Families, particularly those in poverty, disproportionately bear the effects of gaps in these key development areas. UN وتتحمل الأسر، وعلى وجه الخصوص تلك التي تعيش في فقر، آثار الثغرات في مجالات التنمية الرئيسية هذه، بطريقة غير متناسبة.
    Older persons suffered from discrimination in other key development areas such as health, education, access to insurance and financial services. UN فالمسنون يعانون من التمييز في مجالات إنمائية رئيسية أخرى مثل الصحة والتعليم وتيسر الحصول خدمات التأمين والخدمات المالية.
    In different ways each of these are seen to respond to key development priorities of the international community, and UNIDO has succeeded in establishing a clear and focused response in which it has comparative advantages. UN ويُرى أنّ كلا من هذه الأولويات يستجيب بطرائق مختلفة للأولويات الإنمائية الأساسية للمجتمع الدولي، وقد نجحت اليونيدو في إنشاء استجابة واضحة ومركزة تتمتع فيها بتفوّق نسبي.
    Donors, affected States and other relevant key development partners should examine innovative ways to promote environmentally sound alternative development programmes. UN 109- ينبغي أن ينظر المانحون والدول المتضررة وغيرهم من شركاء التنمية الرئيسيين ذوي الصلة في الأخذ بطرائق ابتكارية لتعزيز برامج التنمية البديلة السليمة بيئيا.
    The Government signed a memorandum of understanding with all key development partners in the education sector. UN ووقعت الحكومة مذكرة تفاهم مع جميع الشركاء الإنمائيين الرئيسيين في قطاع التعليم.
    3. The national elections held in April 2010 were a key development in the political life of the Sudan. UN 3 - مثلت الانتخابات الوطنية التي عُقدت في نيسان/أبريل 2010، إحدى التطورات الرئيسية في الحياة السياسية بالسودان.
    The Afghanistan Compact, endorsed by the Conference, sets clear benchmarks and timelines for progress in key development sectors. UN ويحدد ميثاق أفغانستان، الذي أقره المؤتمر، علامات ومواعيد واضحة بشأن التقدم المزمع إحرازه في القطاعات الرئيسية للتنمية.
    Working with key development partners, UNICEF provided support to enhancing national evaluation systems and institutionalizing monitoring and evaluation in public sector management at the national and local levels. UN وقدمت اليونيسيف التي عملت مع شركاء إنمائيين رئيسيين الدعم لتعزيز نظم التقييم الوطنية وإضفاء طابع مؤسسي على الرصد والتقييم في إدارة القطاع العام على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Focusing on key development challenges, the country strategy note is expected to take into account the contribution the United Nations system can make to the requirements identified by recipient Governments. UN وينتظر من مذكرة الاستراتيجية القطرية أن تركز على التحديات الانمائية الرئيسية وأن تأخذ في الاعتبار الاسهام الذي تستطيع منظومة اﻷمم المتحدة أن تقدمه للاحتياجات التي تحددها الحكومة المتلقية.
    A second key development relates in particular to situations of internal disturbance or violence that do not reach the required threshold for the application of international humanitarian law by States. UN وثمة تطور رئيسي آخر يتصل اتصالاً خاصاً بحالات الاضطرابات الداخلية أو العنف الداخلي التي لا تصل إلى مستوى العتبة المطلوبة لتطبيق القانون الإنساني الدولي من جانب الدول.
    14. Changing age structures and urbanization are key development issues that impact economic sustainability and social security. UN 14 - ويعد تغير الهياكل العمرية والتحضر، قضايا إنمائية أساسية تؤثر في الاستدامة الاقتصادية والضمان الاجتماعي.
    It also offered an informal platform for the exchange of information and updates by the United Nations lead departments, the World Bank, regional countries and key development partners. UN وأتاحت اللجنة أيضا منبرا غير رسمي لتبادل المعلومات والمستجدات بين إدارات الأمم المتحدة الرئيسية، والبنك الدولي، وبلدان المنطقة، والشركاء الرئيسيين في التنمية.
    Let us remember a key development principle enshrined in the Millennium Development Goals: It is up to each country to determine its development priorities. UN ولنتذكر مبدأ إنمائيا أساسيا مكرسا في الأهداف الإنمائية للألفية، وهو أن لكل بلد أن يحدد أولوياته الإنمائية.
    (b) Recognizes the importance of the contribution of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Chair of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Special Rapporteur on the human rights of migrants, as well as key development actors, to the discussion at the Highlevel Dialogue on International Migration and Development; UN (ب) تسلم بأهمية مساهمة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والجهات الفاعلة الرئيسية في التنمية في المناقشة خلال الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more