"lender" - Translation from English to Arabic

    • المقرض
        
    • مقرض
        
    • للإقراض
        
    • المقرضة
        
    • للمقرض
        
    • المقرضين
        
    • مُقرض
        
    • كمقرض
        
    • المقرِض
        
    • المُقرض
        
    • مقرضاً
        
    • الدائن
        
    • دائن
        
    • جهة إقراض
        
    • ليندر
        
    In loan syndication and participation, the leading lender may assign undivided interests in the loan to a number of other lenders. UN وفي سندكة القروض والمشاركة، يمكن أن يحيل المقرض الرئيسي مصالح غير مجزأة في القرض إلى عدد من المقرضين الآخرين.
    As a result, while new cash may not be injected by the lender, valid consideration for new security has been provided. UN ونتيجة لذلك، يكون المقابل الصحيح قد قدّم من أجل ضمان جديد حتى وإن لم يقدّم المقرض أموالا نقدية جديدة.
    First, for reasons given, the buyer or lessee has no assets upon which the lender could actually claim an acquisition security right. UN أولاً، ولأسباب مبيّنة، أن لا يكون لدى المشتري أو المستأجر موجودات يستطيع المقرض أن يطالب فيها فعلا بحق ضماني احتيازي.
    Anyone can get a loan so long as the money lender agrees. UN وبوسع أي شخص أن يحصل على قرض إذا وافق مقرض الأموال على ذلك.
    :: Even if IMF were given a more formal role of lender of last resort, it should place more attention on the prevention of financial crises, putting in place appropriate mechanisms for early warning. UN :: حتى لو منح صندوق النقد الدولي دورا رسميا أكبر كملجأ أخير للإقراض فيتعين عليه أن يولي اهتماما أكبر يمنع وقوع الأزمات المالية وذلك بإنشاء الآليات الملائمة من أجل الإنذار المبكر.
    In cases involving retention-of-title rights, the position of a lender that finances the acquisition of inventory is especially precarious. UN وفي الحالات المتعلقة بحقوق الاحتفاظ بالملكية يصبح وضع المقرض التي يمول احتياز المخزونات هشا على نحو خاص.
    In this situation, the lender may very well request a security right in the shares of the parent company or of the subsidiaries. UN ومن المحتمل جداً في هذه الحالة أن يطلب المقرض حقاً ضمانياً في أسهم الشركة الأم أو فروعها.
    The lender's decision to extend credit will typically be based, in whole or in part, on its ability to preserve the going concern value of the borrower by means of security rights in directly-held securities. UN وعادة ما يكون قرار المقرض بشأن تقديم القرض مستنداً، كلياً أو جزئياً، إلى قدرته على الحفاظ على قيمة منشأة المقترض العاملة عن طريق حصوله على حقوق ضمانية في أوراق مالية محتازة احتيازاً مباشراً.
    Yet the situation of a lender acquisition financier, who did not benefit from the priority accruing to the licensor, was not addressed. UN غير أنه لم يتم التعرّض لحالة ممول الاحتياز المقرض الذي لم يستفد من الأولوية المعطاة للمرخِص.
    The conditions of a loan are set out in a loan contract concluded between lender and borrower. UN وترد شروط أي قرض في العقد ذي الصلة الذي يبرم بين المقرض والمقترض.
    The security agent is then responsible for releasing the loan passed through it from the lender. UN ووكيل الضمان مسؤول عن تسليم القرض الذي يمر عبره من المقرض.
    The lender receives repayment for the loan directly from receivables paid by the off-taker normally into an offshore escrow account. UN ويتلقى المقرض مبلغ سداد قيمة القرض مباشرة من مستحقات يدفعها المتعهد بالشراء عادة في حساب ضمان بالخارج.
    On this analysis, there is continuing performance by the lender while the loan is properly outstanding in whole or in part. UN وبناء على هذا التحليل هناك أداء مستمر من قبل المقرض طالما بقي القرض مستحقا بشكل كلي أو جزئي.
    Even if one were to agree that IMF could act as an international lender of last resort but without such a capability to create its own liquidity, the Fund would still require access to adequate resources. UN وحتى إذا ما اتفق المرء على أن الصندوق بإمكانه أن يعمل بمثابة مقرض دولي أخير دون أن تكون لديه القدرة على توفير سيولته الذاتية، سيظل الصندوق في حاجة ﻹمكانية الوصول إلى الموارد الكافية.
    There is also unwillingness to establish a genuine international lender of last resort. UN ولا يتوفر أيضا الاستعداد ﻹيجاد مقرض دولي حقيقي يُلجأ إليه كملاذ أخير.
    Under a revolving loan facility, a lender makes loans from time to time at the request of its borrower. UN ففي اطار تسهيل القرض المتجدد، يقدم مقرض قروضا من حين إلى آخر بناء على طلب المقترض.
    The new IMF instruments, such as the Flexible Credit Line and Precautionary Credit Line, have moved the Fund to be more like a lender of last resort. UN والأدوات الجديدة لصندوق النقد الدولي مثل التسهيلات الائتمانية المرنة والتسهيلات الائتمانية التحوطية جعلت الصندوق أشبه بملاذ أخير للإقراض.
    A few lender countries have adopted bilateral debt cancellation initiatives which go beyond the HIPC Initiative. UN واتخذ عدد قليل من البلدان المقرضة مبادرات ثنائية لإلغاء الديون تتجاوز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The prospect of preserving the going concern value of the entire enterprise in this circumstance can be essential to a lender considering a loan to such an enterprise. UN في ظل هذه الأوضاع يمكن أن تكون احتمالات الحفاظ على قيمة المنشأة العاملة برمتها أمراً أساسياً بالنسبة للمقرض الذي يفكر في تقديم قرض لهذه المنشأة.
    It was stated that, in China, the postal bank was the largest lender. UN وذُكر أن مصرف البريد في الصين هو أكبر مُقرض على الإطلاق.
    Moreover, confidence was also strengthened because RBI retained substantial powers to act as a lender of last resort, mainly for ailing banks. UN وهذه الثقة تتعزز أيضاً لأن المصرف لديه سلطات كبيرة للعمل كمقرض أخير، وخصوصاً للمصارف التي تعاني من الضعف.
    This enables informed and sound decisions, serving both the interest of the lender and borrower. UN وهذا يمكّن من اتخاذ قرارات سليمة وعن دراية، فيما يخدم مصلحة كلٍ من المقرِض والمقترض معاً.
    Sometimes the lender is an independent third party, but in other cases the lender may be an affiliate of the seller. UN ويكون المُقرض في بعض الأحيان طرفا ثالثا مستقلا، ولكنه قد يكون في حالات أخرى تابعا للبائع.
    No, but I know the one about neither a borrower or a lender be. Open Subtitles كلا، لكنني أعلم اللتي عن ألا تكون مقرضاً أو مقترضاً
    It would not be equitable to require a lender to make loans or other extensions of credit to an insolvent party where the prospect of repayment would be greatly diminished. UN فمن غير المنصف اشتراط أن يقدم الدائن قروضا أو ائتمانات أخرى إلى طرف معسر عندما يكون احتمال السداد ضئيلا جدا.
    We have the CCTV footage of the assault case between the money lender and the debtor. Open Subtitles لدينا صور مراقبه الكاميرا المجنيه الخاصه بقضيه التعدى بين دائن و مدين
    69. For these countries, IMF, along with regional reserve pooling arrangements, can potentially be an international lender of last resort. UN 69 - وبالنسبة إلى هذه البلدان، من المحتمل أن يكون الصندوق، إلى جانب ترتيبات تجميع الاحتياطيات الإقليمية، جهة إقراض دولية تكون بمثابة الملاذ الأخير.
    Allison Doss had developed a crush on Brandon lender in seventh grade. Open Subtitles (أليسون دوس) وضعت إعجابها على (براندون ليندر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more