"like an" - Translation from English to Arabic

    • مثل
        
    • أشبه
        
    • ك
        
    • وكأنه
        
    • تشبه
        
    • كشخص
        
    • بمثابة
        
    • وكأنّه
        
    • و كأنك
        
    • و كأنه
        
    • كالأحمق
        
    • كشخصٍ
        
    • وكأني
        
    • وكأنّي
        
    • وكانه
        
    We cannot bury our head in the sand like an ostrich. UN إننا لا نستطيع أن ندفن رؤوسنا في الرمال مثل النعامة.
    Just like an ordinary person, the Government can only complain to the Council if it is offended by any news item. UN وإذا تضررت الحكومة من نشر أي مادة، فهي لا تملك غير تقديم شكوى للمجلس مثلها مثل أي شخص عادي.
    Well, you act like an uncle. Even like a dad. Open Subtitles إنك تتصر مثل عمي، وتتصر مثل أبي نوعاً ما
    Remember, this must look like an act of god. Open Subtitles تذكر، وهذا يجب أن ننظر مثل القضاء والقدر.
    Mara was good, but it's like an infection that comes in through your eyes or your ears. Open Subtitles مارا كان جيدا، ولكن هو مثل وجود عدوى التي تأتي في خلال عينيك أو أذنيك.
    The most conclusive test is something like an amniocentesis. Open Subtitles وأفضل الفحوصات الحاسمة شيء مثل فحص المجاري المائية
    He's like an addict who thinks he can dabble in darkness as long as nobody sees the needle marks. Open Subtitles وهو مثل المدمن الذي يعتقد انه يمكن أن اشتغل في الظلام ما دام يرى أحد علامات إبرة.
    Is not it great sultan Time ruler and must comply with these formalities like an ordinary mortal? Open Subtitles ليس هو عظيم حاكم السلطان الوقت ويجب أن يتوافق مع هذه الشكليات مثل بشري عادي؟
    Which won't be possible if i'm acting like an idiot Open Subtitles الذي لن يكون ممكنا إذا أنا يتصرف مثل احمق
    How dare you summon me like an errant child? Open Subtitles كيف تجرؤ على استدعاء لي مثل طفل المخطئين؟
    like an actual physical compromise to the building's internal server. Open Subtitles مثل هذه التسوية المادي الفعلي إلى خادم الداخلي للمبنى.
    If they were to get out, to spread, it's like an infection. Open Subtitles , إذا أرادوا الخروج ، لينتشروا . الأمر سيكون مثل عدوى
    I'll be smoking like an old Buick, all right? Open Subtitles سأخرج الدخان مثل سيارة بويك قديمة اتفهم ذلك؟
    There was some kind of tremor. like an energy surge. Open Subtitles كان هناك نوع من الهزات مثل الزيادة في الطاقة
    And the idea was that we were gonna, you know, like make this experimental film, like an artistic film. Open Subtitles ،والفكره كانت أننا كنا سنقوم ب، انت تعرف ،كنا سنصور مثل تلك الأفلام الاختباريه .مثل فيلم فني
    I went to Missouri, to the place where Malina saved all those people, looking for clues like an idiot. Open Subtitles ذهبت الى ولاية ميسوري، إلى المكان الذي أنقذ مالينا كل هؤلاء الناس، تبحث عن أدلة مثل احمق.
    like an untied dog, you just had to run. Open Subtitles مثل كلب غير مقيدة، كان لديك فقط لتشغيل.
    Without them, our Organization would be like an automobile without fuel. UN فبدونها تصبح منظمتنا أشبه ما تكون بالسيارة الخالية من الوقود.
    You dance like an unattended fire hose. Open Subtitles انتي ترقصين ك خرطوم اطفاء حرائق غير مقبوض.
    Integrating IOM into the United Nations thus seems like an effective way to create a United Nations organization for migration. UN ولذلك، يبدو إدماج المنظمة الدولية للهجرة في الأمم المتحدة وكأنه سبيل فعال لإنشاء منظمة للهجرة تابعة للأمم المتحدة.
    A guy who wears boxy glasses like an idiot? Open Subtitles كرجل يرتدي نظارة تشبه الصندوق مثل الغبي ؟
    In fact, that's the problem. She's always seemed like an adult. Open Subtitles في الحقيقة، هذهِ هي المُشكلة هي دائماً تبدو كشخص بالغ
    An investment in the strengthening of democracy in such countries is like an investment in peace and prosperity throughout the world. UN فالاستثمار في تعزيز الديمقراطية في هذه البلدان هو بمثابة استثمار في تحقيق السلام والازدهار في جميع أنحاء العالم.
    It's like an electromagnetic pulsing in my asshole area. Open Subtitles أشعر به وكأنّه نبضٌ كهرومغناطيسي بمؤخرتي
    Because you don't look like an Asian Orlando Bloom. Open Subtitles لانك لا تبدو و كأنك (أورلاندو بلوم) آسيوى
    He sounds like an injustice collector. How'd you finally catch him? Open Subtitles يبدو و كأنه جامع للظلم كيف تمكنت من القبض عليه؟
    Look, I want to go on your boat, but this thing makes me look like an idiot. Open Subtitles انظر، أريد الصعود على متن قاربك، لكن هذا الشيء يجعلني أبدو كالأحمق.
    I need you to come to that dinner for two hours, keep your mouth shut and behave like an adult. Open Subtitles أريدكَ أن تحضر ذلك العشاء لساعتين أبقِ فمكَ مغلقاً، وتصرف كشخصٍ بالغ
    I feel like an anthropologist interviewing a tribe of headhunters. Open Subtitles اشعر وكأني عالم أنسان يقابل قبيلة من صيادي الرؤوس
    You've just letting me rattle on like an idiot for the past ten minutes! Open Subtitles تركتني أثرثر وكأنّي أحمق للعشر دقائق الماضية
    I look at this like an art form. Open Subtitles انا انظر إلى هذا وكانه شكل من أشكال الفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more