The changes in Local level posts include the following: | UN | وتشمل التغيرات في وظائف الرتبة المحلية ما يلي: |
Ten new Local level posts are proposed by the Secretary-General. | UN | يقترح الأمين العام عشر وظائف جديدة من الرتبة المحلية. |
The Committee also recommends an increase of 5 Local level staff instead of the 10 indicated in paragraph 20 of the report. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بزيادة ٥ موظفين من الرتبة المحلية بدلا من ١٠ كما هو مبين في الفقرة ٢٠ من التقرير. |
Developing solid intergovernmental relations and appropriate governance represents a daunting challenge that should be reflected in adequate expenditure at the Local level. | UN | ثم إن إقامة علاقات حكومية دولية راسخة يشكل تحديا كبيرا ينبغي أن ينعكس في رصد نفقات مناسبة على الصعيد المحلي. |
It promotes the development of specific legal services and provides resources and supports self-help capacity-building programmes at the Local level. | UN | وتعمل على إيجاد خدمات قانونية محددة، وتوفر الموارد، وتُدعِّم برامج بناء القدرات اعتمادا على الذات على الصعيد المحلي. |
There was also progress in the creation of dispute-resolution mechanisms and other alternative dispute resolution for the Local level. | UN | وأُحرز أيضا تقدم في إنشاء آليات لحل المنازعات وإيجاد بدائل أخرى لحل المنازعات لاستخدامها على المستوى المحلي. |
It remained concerned about protection of children and protective mechanisms at the Local level, as well as prison overcrowding. | UN | ولا تزال ألمانيا تشعر بالقلق إزاء حماية الأطفال وآليات الحماية على المستوى المحلي وكذلك الاكتظاظ في السجون. |
He shared the concern expressed by the representative of Uganda regarding the proposal to convert Local level posts to National Officer posts. | UN | وقال إنه يشارك في القلق الذي أعرب عنه ممثل أوغندا بشأن اقتراح تحويل وظائف الرتبة المحلية الى وظائف موظف وطني. |
The Committee also recommends an increase of 5 Local level staff instead of the 10 indicated in paragraph 20 of the report. | UN | وتوصـي اللجنة أيضا بزيادة ٥ موظفين من الرتبة المحلية بدلا من ١٠ كما هو مبين في الفقــرة ٢٠ من التقريـر. |
It is proposed, therefore, that the 151 posts that are funded from general temporary assistance be converted to Local level posts. | UN | ولذا، يقترح أن تحول الوظائف الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة إلى وظائف من الرتبة المحلية. |
In addition, 17 new posts for Local level interpreters are being requested to accompany the investigators on field work in Kigali. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت ١٧ وظيفة جديدة لمترجمين شفويين من الرتبة المحلية لمرافقة المحققين في عملهم الميداني في كيغالي. |
The Office of the Chief of Personnel will consist of three General Service staff and four Local level personnel. | UN | وسيتألف مكتب رئيس شؤون الموظفين من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية. |
The Local level post would provide secretarial support to the legal adviser. | UN | وستخصص الوظيفة من الرتبة المحلية لتقديم دعم خدمات اﻷمانة للمستشار القانوني. |
Most field offices are implementing resource mobilization action plans, outlining the various opportunities at the Local level. | UN | ويقوم معظم المكاتب الميدانية بتنفيذ خطط عمل لتعبئة الموارد، تحدد الفرص المتاحة على الصعيد المحلي. |
Funding for local community projects that develop activities at the Local level | UN | :: تمويل المشاريع المجتمعية المحلية التي تعد أنشطة على الصعيد المحلي |
No concerted work carried out at the Local level. | UN | لم يتم القيام بعمل متسق على الصعيد المحلي. |
A number of non-governmental organizations active at the Local level. | UN | عدد من المنظمات غير الحكومية نشطة على الصعيد المحلي. |
However, the Peace and Reconciliation Committees met at the Local level and their activities were closely monitored and supported | UN | غير أن لجان السلام والمصالحة عقدت اجتماعات على المستوى المحلي وجرى رصد أنشطتها ودعمها على نحو وثيق |
This will often include transfers from the national to the Local level. | UN | وعادة ما يشمل ذلك التحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي. |
Such transfers from the national to the Local level should take account of regional disparities in terms of resources. | UN | وينبغي أن يُراعى التفاوت في الموارد بين المناطق عند إجراء تحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي. |
They include the abolition of one Local level post no longer required as a result of improvements in working methods. | UN | وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل. |
The High Commissioner is authorized to establish Asset Management Boards at the regional and the Local level. | UN | ويُؤذن للمفوض السامي بإنشاء مجالس لإدارة الأصول على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
The Committee notes that 18 international staff were already converted into the Local level category in the context of the budget for 1998. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه تم بالفعل تحويل ١٨ موظفا دوليا إلى فئة الرتب المحلية في سياق ميزانية عام ١٩٩٨. |
NPO, National Professional Officer; LL, Local level. | UN | المختصرات: خ م: خدمة ميدانية، م ف و: موظف وطني من الفئة الفنية، ر م: رتبة محلية. |
Abbreviations: FS, Field Service; LL, Local level; NPO, National Professional Officer; UNV, United Nations Volunteer. | UN | المختصرات: خ م: الخدمة الميدانية؛ ر م: الرتبة المحلية؛ م ف و: موظف وطني فني؛ م أ م: متطوعو الأمم المتحدة. |
In some cases, workshops are only organized at the Local level for the dialogue between local authorities and their communities. | UN | وفي بعض الحالات، تنظم حلقات العمل على المستويات المحلية فقط بغرض إجراء حوار بين السلطات الوطنية ومجتمعاتها المحلية. |
The Advisory Committee recommends approval of the national officer position for a Public Information Officer and of the three Local level positions for Public Information Assistants. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة الوطنية لموظف الإعلام والوظائف الثلاث برتبة المحلية لمساعدي شؤون الإعلام. |
Both Nepal Police and Armed Police Force have central human rights units, and human rights cells at their regional and Local level offices. | UN | ولكل من شرطة نيبال وقوة الشرطة المسلحة وحدة مركزية لحقوق الإنسان وخلايا حقوق الإنسان في مكاتبها الإقليمية والمحلية. |
However, the impacts do not affect only the Local level; urban pollution contributes also to national, regional and global environmental issues. | UN | ولا يقتصر تأثير هذه الأضرار على المستوى المحلى فقط، بل يمتد تأثير التلوث الحضري على القضايا البيئية، على المستوى الوطني، والإقليمي، والعالمي. |
Abbreviations: RB, regular budget; XB, extrabudgetary; NO, National Officer; GS, General Service; OL, Other level; LL, Local level. | UN | اختصارات: م ع، ميزانية عادية؛ خ م، خارجة عن الميزانية؛ م و، موظف وطني؛ خ ع، خدمات عامة؛ ر أ، رتب أخرى؛ ر م، رتب محلية. |
Abbreviations: GS -- General Service; LL -- Local level; OL -- Other level. | UN | المختصرات: خ ع: فئة الخدمات العامة؛ رم : الرتبة المحلية؛ رأ: الرتب الأخرى. |
External assistance will be crucial in building the necessary capacity to plan and implement environmental strategies at Local level. | UN | وستكون المساعدة الخارجية عاملا حاسما في بناء القدرات اللازمة علي تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات البيئية علي المستوي المحلي. |