"local level" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرتبة المحلية
        
    • الصعيد المحلي
        
    • المستوى المحلي
        
    • بالرتبة المحلية
        
    • والمحلي
        
    • الرتب المحلية
        
    • رتبة محلية
        
    • ر م
        
    • المستويات المحلية
        
    • برتبة المحلية
        
    • والمحلية
        
    • المستوى المحلى
        
    • رتب محلية
        
    • الرتب الأخرى
        
    • المستوي المحلي
        
    The changes in Local level posts include the following: UN وتشمل التغيرات في وظائف الرتبة المحلية ما يلي:
    Ten new Local level posts are proposed by the Secretary-General. UN يقترح الأمين العام عشر وظائف جديدة من الرتبة المحلية.
    The Committee also recommends an increase of 5 Local level staff instead of the 10 indicated in paragraph 20 of the report. UN وتوصي اللجنة أيضا بزيادة ٥ موظفين من الرتبة المحلية بدلا من ١٠ كما هو مبين في الفقرة ٢٠ من التقرير.
    Developing solid intergovernmental relations and appropriate governance represents a daunting challenge that should be reflected in adequate expenditure at the Local level. UN ثم إن إقامة علاقات حكومية دولية راسخة يشكل تحديا كبيرا ينبغي أن ينعكس في رصد نفقات مناسبة على الصعيد المحلي.
    It promotes the development of specific legal services and provides resources and supports self-help capacity-building programmes at the Local level. UN وتعمل على إيجاد خدمات قانونية محددة، وتوفر الموارد، وتُدعِّم برامج بناء القدرات اعتمادا على الذات على الصعيد المحلي.
    There was also progress in the creation of dispute-resolution mechanisms and other alternative dispute resolution for the Local level. UN وأُحرز أيضا تقدم في إنشاء آليات لحل المنازعات وإيجاد بدائل أخرى لحل المنازعات لاستخدامها على المستوى المحلي.
    It remained concerned about protection of children and protective mechanisms at the Local level, as well as prison overcrowding. UN ولا تزال ألمانيا تشعر بالقلق إزاء حماية الأطفال وآليات الحماية على المستوى المحلي وكذلك الاكتظاظ في السجون.
    He shared the concern expressed by the representative of Uganda regarding the proposal to convert Local level posts to National Officer posts. UN وقال إنه يشارك في القلق الذي أعرب عنه ممثل أوغندا بشأن اقتراح تحويل وظائف الرتبة المحلية الى وظائف موظف وطني.
    The Committee also recommends an increase of 5 Local level staff instead of the 10 indicated in paragraph 20 of the report. UN وتوصـي اللجنة أيضا بزيادة ٥ موظفين من الرتبة المحلية بدلا من ١٠ كما هو مبين في الفقــرة ٢٠ من التقريـر.
    It is proposed, therefore, that the 151 posts that are funded from general temporary assistance be converted to Local level posts. UN ولذا، يقترح أن تحول الوظائف الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة إلى وظائف من الرتبة المحلية.
    In addition, 17 new posts for Local level interpreters are being requested to accompany the investigators on field work in Kigali. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت ١٧ وظيفة جديدة لمترجمين شفويين من الرتبة المحلية لمرافقة المحققين في عملهم الميداني في كيغالي.
    The Office of the Chief of Personnel will consist of three General Service staff and four Local level personnel. UN وسيتألف مكتب رئيس شؤون الموظفين من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية.
    The Local level post would provide secretarial support to the legal adviser. UN وستخصص الوظيفة من الرتبة المحلية لتقديم دعم خدمات اﻷمانة للمستشار القانوني.
    Most field offices are implementing resource mobilization action plans, outlining the various opportunities at the Local level. UN ويقوم معظم المكاتب الميدانية بتنفيذ خطط عمل لتعبئة الموارد، تحدد الفرص المتاحة على الصعيد المحلي.
    Funding for local community projects that develop activities at the Local level UN :: تمويل المشاريع المجتمعية المحلية التي تعد أنشطة على الصعيد المحلي
    No concerted work carried out at the Local level. UN لم يتم القيام بعمل متسق على الصعيد المحلي.
    A number of non-governmental organizations active at the Local level. UN عدد من المنظمات غير الحكومية نشطة على الصعيد المحلي.
    However, the Peace and Reconciliation Committees met at the Local level and their activities were closely monitored and supported UN غير أن لجان السلام والمصالحة عقدت اجتماعات على المستوى المحلي وجرى رصد أنشطتها ودعمها على نحو وثيق
    This will often include transfers from the national to the Local level. UN وعادة ما يشمل ذلك التحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي.
    Such transfers from the national to the Local level should take account of regional disparities in terms of resources. UN وينبغي أن يُراعى التفاوت في الموارد بين المناطق عند إجراء تحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي.
    They include the abolition of one Local level post no longer required as a result of improvements in working methods. UN وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل.
    The High Commissioner is authorized to establish Asset Management Boards at the regional and the Local level. UN ويُؤذن للمفوض السامي بإنشاء مجالس لإدارة الأصول على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    The Committee notes that 18 international staff were already converted into the Local level category in the context of the budget for 1998. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم بالفعل تحويل ١٨ موظفا دوليا إلى فئة الرتب المحلية في سياق ميزانية عام ١٩٩٨.
    NPO, National Professional Officer; LL, Local level. UN المختصرات: خ م: خدمة ميدانية، م ف و: موظف وطني من الفئة الفنية، ر م: رتبة محلية.
    Abbreviations: FS, Field Service; LL, Local level; NPO, National Professional Officer; UNV, United Nations Volunteer. UN المختصرات: خ م: الخدمة الميدانية؛ ر م: الرتبة المحلية؛ م ف و: موظف وطني فني؛ م أ م: متطوعو الأمم المتحدة.
    In some cases, workshops are only organized at the Local level for the dialogue between local authorities and their communities. UN وفي بعض الحالات، تنظم حلقات العمل على المستويات المحلية فقط بغرض إجراء حوار بين السلطات الوطنية ومجتمعاتها المحلية.
    The Advisory Committee recommends approval of the national officer position for a Public Information Officer and of the three Local level positions for Public Information Assistants. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة الوطنية لموظف الإعلام والوظائف الثلاث برتبة المحلية لمساعدي شؤون الإعلام.
    Both Nepal Police and Armed Police Force have central human rights units, and human rights cells at their regional and Local level offices. UN ولكل من شرطة نيبال وقوة الشرطة المسلحة وحدة مركزية لحقوق الإنسان وخلايا حقوق الإنسان في مكاتبها الإقليمية والمحلية.
    However, the impacts do not affect only the Local level; urban pollution contributes also to national, regional and global environmental issues. UN ولا يقتصر تأثير هذه الأضرار على المستوى المحلى فقط، بل يمتد تأثير التلوث الحضري على القضايا البيئية، على المستوى الوطني، والإقليمي، والعالمي.
    Abbreviations: RB, regular budget; XB, extrabudgetary; NO, National Officer; GS, General Service; OL, Other level; LL, Local level. UN اختصارات: م ع، ميزانية عادية؛ خ م، خارجة عن الميزانية؛ م و، موظف وطني؛ خ ع، خدمات عامة؛ ر أ، رتب أخرى؛ ر م، رتب محلية.
    Abbreviations: GS -- General Service; LL -- Local level; OL -- Other level. UN المختصرات: خ ع: فئة الخدمات العامة؛ رم : الرتبة المحلية؛ رأ: الرتب الأخرى.
    External assistance will be crucial in building the necessary capacity to plan and implement environmental strategies at Local level. UN وستكون المساعدة الخارجية عاملا حاسما في بناء القدرات اللازمة علي تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات البيئية علي المستوي المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus