It proceeds with a review of the performance of African economies at the macroeconomic and sectoral level, including prospects for 2008. | UN | وتقدم استعراضاً لأداء الاقتصادات الأفريقية على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد القطاعي، بما في ذلك التوقعات لعام 2008. |
Conflicts, such as in the Syrian Arab Republic or the Central African Republic, had additional negative macroeconomic and microeconomic impacts and were tearing apart the social fabric of countries. | UN | فقد أسفرت النزاعات، كما هو الحال في الجمهورية العربية السورية أو في جمهورية أفريقيا الوسطى، عن آثار سلبية إضافية على الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي، وهي تُمزّق النسيج الاجتماعي للبلدان. |
The macroeconomic and sectoral objectives of that programme were not achieved, however, because its implementation coincided with the outbreak of the war. | UN | بيد أن اﻷهداف القطاعية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي في البرنامج المذكور لم تتحقق ﻷن تنفيذها تزامن مع اندلاع الحرب. |
macroeconomic and financial governance on the road to 2015 | UN | إدارة شؤون الاقتصاد الكلي والشؤون المالية في المسار المؤدي إلى عام 2015 |
However, in the context of globalization, such policies might also require coordination at both the macroeconomic and international levels. | UN | بيد أن هذه السياسات قد تستلزم، في سياق العولمة، التنسيق على المستويين الاقتصادي الكلي والدولي. |
As a result, the Programme Planning and Budget Division's stated inflation effect indirectly reflects a variety of labour market, macroeconomic and local compensation trends. | UN | ونتيجة لذلك، فإن أثر التضخم الذي تشير إليه شعبة تخطيط البرامج والميزانية يعكس بشكل غير مباشر مجموعة متنوعة من اتجاهات سوق العمل والاقتصاد الكلي والأجور المحلية. |
A new consensus was beginning to emerge that there was benefit in recognizing the integration of macroeconomic and social policies. | UN | وأخذ توافق آراء جديد في الظهور وهو أن ثمة فائدة في الاعتراف بتكامل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية. |
Intervention under MDP includes support to public sector reform, macroeconomic and financial management and planning, training and public enterprise management. | UN | وتشمل اﻷنشطة في إطار برنامج تنمية الادارة توفير الدعم لاصلاح القطاع العام، والادارة والتخطيط على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد المالي، والتدريب، وادارة المؤسسات الاقتصادية العامة. |
The current global financial crisis has its roots in long-run macroeconomic and financial vulnerabilities which have been building up over the decades. | UN | وتعود جذور الأزمة المالية العالمية الراهنة إلى أوجه ضعف طويلة الأمد على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد المالي ما برحت تتراكم على مدى عقود من الزمن. |
Although by the end of that decade the country had succeeded in recovering the real value of its public social spending, it no longer enjoyed the macroeconomic and fiscal priority that it had prior to eighties. | UN | وعلى الرغم من أن البلد استطاع، بحلول نهاية ذلك العقد، أن يستعيد القيمة الحقيقية لإنفاقه الاجتماعي العام، فإن هذا الإنفاق لم يعد يحظى بما كان له من أولوية في الثمانينات على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد المالي. |
However, commodity markets tend to be volatile and have been subject to secular declines in real prices, which pose challenges for both macroeconomic and microeconomic management. | UN | بيد أن أسواق السلع الأساسية تميل إلى التقلب الشديد وتعرضت لانخفاضات في الأسعار الحقيقية مما يطرح تحديات تواجَه على صعيد إدارة الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي في آن معاً. |
" 10. Coherence between macroeconomic and microeconomic policies in developing countries is crucial for achieving development. | UN | " 10 - ويعد التساوق بين سياسات الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي في البلدان النامية عنصرا بالغ الأهمية لتحقيق التنمية. |
10. Coherence between macroeconomic and microeconomic policies in developing countries is crucial for achieving development. | UN | 10 - ويعد التساوق بين سياسات الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي في البلدان النامية عنصرا بالغ الأهمية لتحقيق التنمية. |
Cooperation with the regional economic communities will also be strengthened so as to enhance their capacity for better macroeconomic and sectoral policy coordination. | UN | وسيجرى أيضا تعزيز التعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية زيادة قدراتها على تحسين تنسيق سياساتها القطاعية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي. |
The analytical capacity of the United Nations system to address the impact of macroeconomic and fiscal issues on the dynamics of armed conflict should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز القدرة التحليلية لمنظومة الأمم المتحدة على معالجة ما لآثار المسائل المالية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي من آثار على ديناميات الصراعات المسلحة. |
While trade and development were crucially important issues, it was necessary to reform macroeconomic and financial governance in a way that would allow a coherent trade and development strategy. | UN | وأضاف قائلاً إن التجارة والتنمية مسألتان تكتسيان أهمية حاسمة غير أن من الضروري إصلاح إدارة شؤون الاقتصاد الكلي والشؤون المالية على نحو يسمح بوضع استراتيجية متسقة للتجارة والتنمية. |
In recent years those countries had gained a degree of macroeconomic and social stability. | UN | وقد أدركت تلك البلدان في السنوات الأخيرة قدرا من الاستقرار الاقتصادي الكلي والاجتماعي. |
Experts on the global economy and macroeconomic and development management could be identified from appropriate government institutions as well as from international organizations, academia, research institutions and civil society, as appropriate. | UN | ويمكن اختيار الخبراء المعنيين بالاقتصاد العالمي والاقتصاد الكلي وإدارة التنمية من المؤسسات الحكومية المختصة، وكذلك أيضاً، حسبما يكون مناسباً، من المنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات البحثية والمجتمع المدني. |
Toolkits to mainstream and integrate macroeconomic and sectoral policies in national development strategies | UN | مجموعات أدوات للاستخدام في تعميم وإدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية |
Technical contributions focused on issues related to macroeconomic and development policies. | UN | وركزت الإسهامات التقنية على القضايا المتصلة بسياسات الاقتصاد الكلي والتنمية. |
73. (a) Mainstream a gender perspective into key macroeconomic and social development policies and national development programmes; | UN | 73 - (أ) تعميم مراعاة منظور جنساني في السياسات الرئيسية في مجال الاقتصاد الكلي والنواحي الاجتماعية والبرامج الإنمائية الوطنية؛ |
The country also enjoyed political, macroeconomic and social stability and the support of the most important international risk-assessment institutions. | UN | وقال إنَّ بيرو تتمتع أيضاً بالاستقرار على الصعيدين السياسي والاجتماعي وفي مجال الاقتصاد الكلي وتحظى بدعم أهم المؤسسات الدولية لتقييم المخاطر. |
It is crucial that all countries manage their macroeconomic and financial policies in ways that contribute to global stability and sustained economic growth and sustainable development. | UN | ومن المهم للغاية، أن تدير جميع البلدان سياساتها للاقتصاد الكلي وسياساتها المالية بطرق تساهم في الاستقرار العالمي والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
:: Implement equitable and sustainable macroeconomic and trade policy | UN | :: تنفيذ السياسات المتعلقة بالاقتصاد الكلي والتجارة بشكل منصف ومستدام |
But the States in that group are at different stages of macroeconomic and financial stability and sustained economic growth because of the particular characteristics of their individual situations owing to internal and external factors. | UN | لكن الدول في تلك المجموعة تمر بمراحل مختلفة من الاستقرار المالي واستقرار الاقتصاد الكلي والنمو الاقتصادي المستدام بسبب السمات الخاصة التي تتصف بها أوضاع كل منها منفردة بسبب عوامل داخلية وخارجية. |
This expansion went hand in hand with the issue once again becoming a macroeconomic and fiscal priority. | UN | وتلازَم هذا التوسع مع إيلاء هذه المسألة مجدداً الأولوية من الناحيتين الاقتصادية الكلية والمالية. |
At the national level, UNCTAD could contribute to sound domestic macroeconomic and financial policies, administrative reforms and continuing efforts to promote a stable and transparent national legal and regulatory framework favourable to development. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يمكن للأونكتاد أن يساهم في اتباع سياسات محلية سليمة في الاقتصاد الكلي والمسائل المالية، وأن يساهم في الإصلاحات الإدارية وفي الجهود المستمرة الرامية إلى إيجاد إطار قانوني وتنظيمي وطني يتسم بالاستقرار والشفافية ويكون مؤاتيا للتنمية. |