"made by the observer" - Translation from English to Arabic

    • وأدلى المراقب
        
    • أدلى المراقب
        
    • كل من المراقب
        
    • وأدلى مراقب
        
    • تكلّم المراقب
        
    • أدلى مراقب
        
    • ببيان المراقب عن
        
    • الذي أدلى به المراقب
        
    • التي أبداها المراقب عن
        
    • التي أدلى بها المراقب
        
    • وألقى المراقب
        
    • كما تكلم المراقب
        
    • قدمه المراقب
        
    A statement was also made by the observer for the International Organization for Migration (IOM). UN وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان أيضا.
    A statement was made by the observer of the International Committee of the Red Cross. UN وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان.
    A statement was made by the observer for the Inter-Parliamentary Union. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. UN وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي.
    A statement was made by the observer for Palestine in the exercise of the right of reply. UN أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    A statement was made by the observer of the Inter-Parliamentary Union. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    Statement in the exercise of the right of reply was made by the observer for Palestine. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    A statement in the exercise of the right of reply was made by the observer for Palestine. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة لحق الرد.
    A statement in the exercise of the right of reply was made by the observer of Palestine. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان، ممارسة لحق الرد.
    A statement was made by the observer for the International Organization for Migration. UN وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان.
    A statement was made by the observer for the International Organization for Migration. UN وأدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان.
    A statement was made by the observer for the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ببيان.
    A statement was made by the observer of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان.
    A statement was also made by the observer for the International Organization for Migration. UN كما أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان.
    Statements were made by the observer for the Islamic Republic of Iran and the representative of the United States. UN أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية وممثل الولايات المتحدة ببيانين.
    A statement in the exercise of the right of reply was made by the observer for Palestine. UN أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    After the vote, a statement was made by the observer for Palestine. UN وبعد التصويت، أدلى المراقب عن فلسطين ببيان.
    Following the adoption of the draft resolution, a statement was made by the observer for the United Nations World Tourism Organization. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن منظمة السياحة العالمية ببيان.
    After the vote, a statement was made by the observer for Palestine. UN وبعد التصويت، أدلى المراقب عن فلسطين ببيان.
    Questions and comments were made by the observer for Palestine and by the representatives of Syrian Arab Republic, Egypt and Lebanon. UN طرح أسئلة وأدلى بتعليقات كل من المراقب عن فلسطين وممثلي الجمهورية العربية السورية ومصر ولبنان.
    A statement was made by the observer of the Inter-Parliamentary Union. UN وأدلى مراقب الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    A statement was also made by the observer for the International Association of Prosecutors. UN كما تكلّم المراقب عن الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة.
    At the 4th meeting, on 24 August, a statement was made by the observer for a non-governmental organization. UN ٧٥- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٤٢ آب/أغسطس، أدلى مراقب عن منظمة غير حكومية ببيان.
    35. A statement was made by the observer for VIVAT International, a nongovernmental organization in consultative status with the Council. UN 35 - وأدلى ببيان المراقب عن منظمة فيفات الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    My delegation aligns itself with the statement made by the observer of the European Union two days ago. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي قبل يومين.
    42. Participants took note of the remarks made by the observer of Saint Helena regarding its arrangements vis-à-vis the United Kingdom. UN 42 - وأحاط المشاركون علما بالملاحظات التي أبداها المراقب عن سانت هيلانة بشأن ترتيباتها تجاه المملكة المتحدة.
    32. The representative of Costa Rica sympathized with the observations made by the observer of Portugal. UN ٣٢ - وأعربت ممثلة كوستاريكا عن تعاطفها مع الملاحظات التي أدلى بها المراقب عن البرتغال.
    A general statement was also made by the observer for Zimbabwe. UN وألقى المراقب عن زمبابوي أيضا كلمة عامة.
    A statement was also made by the observer for the Sovereign Military Order of Malta. UN كما تكلم المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.
    The Chairperson invited the Commission to resume its consideration of the proposal made by the observer for the European Commission. UN 1- الرئيسة: دعت اللجنة إلى استئناف النظر في الاقتراح الذي قدمه المراقب عن المفوضية الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more