"mainstream gender" - Translation from English to Arabic

    • تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • تعميم المنظور الجنساني
        
    • بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • بتعميم المنظور الجنساني
        
    • تعمم المنظور الجنساني
        
    • تعمم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • تعميم المساواة بين الجنسين
        
    • تعميم منظور جنساني
        
    • وتعميم المنظور الجنساني
        
    • دمج الاعتبارات الجنسانية
        
    • تعميم الجنسانية
        
    • تعميم مبدأ المساواة بين الجنسين
        
    • بتعميم البعد الجنساني على
        
    • دمج المنظور الجنساني في
        
    • إدماج البعد الجنساني
        
    Governments needed to mainstream gender perspectives into their policies and programmes. UN ويتعين على الحكومات تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها.
    Several inroads have been made to mainstream gender into different Government structures. A few examples include the following: UN قُطعت أشواط عدة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف الهياكل الحكومية، ومن الأمثلة على ذلك:
    Review new and existing partnership agreements in order to mainstream gender UN استعراض اتفاقات الشراكة القائمة والجديدة الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني
    Enhancing capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy UN زيادة قدرات البلدان النامية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في السياسات التجارية
    The Constitutive Act of the African Union mandated the Union to mainstream gender in all its programmes and activities. UN فقد كُلف الاتحاد الأفريقي بموجب قانونه التأسيسي، بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع برامجه وأنشطته.
    In 2006, it further intensified measures to mainstream gender policy. UN وفي عام 2006، كثّفت أيضا من التدابير المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني في السياسات العامة.
    A few States noted policies that aim to mainstream gender and promote women's participation in extractive industries. UN وأشارت بعض الدول إلى سياسات تهدف إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز مشاركة المرأة في الصناعات الاستخراجية.
    It was important to mainstream gender into the design and implementation of development policies, including financing for development policies. UN ومن الهام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية.
    It was important to mainstream gender into the design and implementation of development policies, including financing for development policies. UN ومن الهام تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية.
    In addition, the Unit will also provide technical and substantive support and training to all Mission components to build and strengthen their internal capacity to mainstream gender. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستوفر الوحدة أيضا الدعم التقني والفني والتدريب لكل عناصر البعثة من أجل بناء وتقوية قدراتها الداخلية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Delegations encouraged UNDP to further mainstream gender, and to use gender-disaggregated data to measure results. UN وشجعت الوفود البرنامج على زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب الجنس لقياس النتائج.
    Opportunities to mainstream gender equality in the context of United Nations reform and national-level coordination mechanisms are emphasized. UN هذا ويتم التأكيد على غرض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق إصلاح الأمم المتحدة وآليات التنسيق على الصعيد الوطني.
    The overall gender strategy for ECBP is based on mainstreaming gender in all activities undertaken by the Programme and in assisting the Department of Education to mainstream gender in its work. UN وتقوم الاستراتيجية الجنسانية العامة لبرنامج بناء القدرات في مجال التعليم على تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة البرنامج، وفي مساعدة إدارة التعليم على تعميم هذا المنطور في عملها.
    The Government and all other stakeholders should continue to mainstream gender into national policies. UN ينبغي أن تواصل الحكومة وجميع الأطراف المعنية تعميم المنظور الجنساني في السياسات الوطنية.
    To mainstream gender into all sectors in order to eliminate all negative economic, social and cultural practices that impede equality of the sexes UN تعميم المنظور الجنساني في جميع القطاعات من أجل القضاء على جميع الممارسات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية السلبية التي تعوق المساواة بين الجنسين؛
    In response to the results of these reviews, specific actions are being taken to better mainstream gender into programmes. UN وفي ضوء نتائج هذه الاستعراضات، ستُتخذ إجراءات محددة لتحسين تعميم المنظور الجنساني في البرامج.
    ECA is actively assisting countries to mainstream gender in various sectors through workshops, advisory services and its leadership and catalytic role in the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وتساعد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بنشاط البلدان على تعميم المنظور الجنساني في مختلف القطاعات من خلال حلقات عمل والخدمات الاستشارية ودورها الريادي والحفّاز في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    3. At least two entities received, for the first time, clear mandates from their intergovernmental machinery to mainstream gender perspectives in sectoral areas. UN 3 - وكُلف كيانان على الأقل، ولأول مرة، بولايات واضحة من آلياتهما الحكومية الدولية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالات القطاعية.
    This strategic document has set the goal to mainstream gender in sectoral policies and to strengthen national capacities to meaningfully implement the LPGE. UN وحددت هذه الوثيقة الاستراتيجية الأهداف المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني في السياسات القطاعية وتعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ قانون تعزيز المساواة بين الجنسين على الوجه المطلوب.
    (iii) Increased number of human settlements programmes that mainstream gender and promote women's empowerment UN ' 3` ازدياد عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم المنظور الجنساني وتعزز تمكين المرأة
    All these measures should mainstream gender and pay special attention to the needs of children, older persons and disabled persons. UN ينبغي لكل هذه التدابير أن تعمم مراعاة المنظور الجنساني وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال والمسنين والمعاقين.
    The Committee encourages the State party to mainstream gender equality and establish gender focal points in the ministries. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعميم المساواة بين الجنسين وإنشاء مراكز اتصال معنية بالقضايا الجنسانية في الوزارات.
    In Malawi, the Growth and Development Strategy (2006-2011) aims to mainstream gender in the development process and ensure equal participation of men and women to achieve sustainable development. UN وفي ملاوي، تهدف استراتيجية النمو والتنمية (2006-2011) إلى تعميم منظور جنساني في عملية التنمية وكفالة مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في تحقيق التنمية المستدامة.
    The key would be to promote women's rights and economic empowerment, to effectively mainstream gender in law reforms and business support services, and to give women full and equal access to economic resources. UN ويتمثل المفتاح الرئيسي لتحقيق ذلك في تعزيز حقوق النساء وتمكينهن الاقتصادي، وتعميم المنظور الجنساني على نحو فعال في الإصلاحات القانونية وخدمات دعم الأعمال التجارية، وتمكين المرأة من الوصول الكامل وعلى قدم المساواة إلى الموارد الاقتصادية.
    UNCTAD should continue to mainstream gender into its work. UN 53- ينبغي للأونكتاد أن يواصل دمج الاعتبارات الجنسانية في صلب عمله.
    One of the mandates given the Programme by the health authorities is to mainstream gender considerations in all MSP programmes. UN - ومن المهام التي أدتها السلطات الصحية في إطار البرنامج تعميم الجنسانية في جميع برامج وزارة الصحة العامة.
    The Gender Task Force, an internal body in UN-Habitat, aims to mainstream gender in all aspects of the programme's work. UN وتهدف فرقة العمل المعنية بقضايا نوع الجنس، والتي هي هيئة من الهيئات الداخلية في موئل الأمم المتحدة، إلى تعميم مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع جوانب عمل البرنامج.
    :: 75 per cent of United Nations-sponsored and United Nations-led disarmament and arms control programmes mainstream gender throughout programme design and delivery UN :: قيام 75 في المائة من برامج نزع السلاح وتحديد الأسلحة التي ترعاها الأمم المتحدة والتي تقودها الأمم المتحدة بتعميم البعد الجنساني على نطاق تصميم البرامج وتنفيذها
    Efforts to mainstream gender in the health sector have focused largely on women’s health issues. UN وقد ركزت الجهود الهادفة إلى دمج المنظور الجنساني في القطاع الصحي تركيزا كبيرا على قضايا صحة المرأة.
    All UNOCI components are working to mainstream gender into their workplans. UN وتعمل جميع عناصر العملية على إدماج البعد الجنساني في خطط عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more