"malignant" - English Arabic dictionary

    "malignant" - Translation from English to Arabic

    • الخبيثة
        
    • خبيث
        
    • الخبيث
        
    • خبيثة
        
    • خبيثاً
        
    • المؤذيه
        
    • خبيثا
        
    • الخبثاء
        
    Breast cancer is the second most common cause of death from malignant tumours among women in Cuba. UN ويعد سرطان الثدي السبب الثاني الأكثر شيوعاً للوفاة بالأورام الخبيثة في صفوف النساء في كوبا.
    malignant tumours with the mortality rate of 163.9 per 100,000 inhabitants among men and 105.8 per 100,000 inhabitants among women UN الأورام الخبيثة بمعدل وفيات 163.9 لكل 000 100 نسمة بين الرجال و105.8 لكل 000 100 نسمة من النساء.
    The incidence of malignant diseases and diabetes among children is also considerable. UN كذلك فإن حدوث اﻷمراض الخبيثة ومرض السكري بين اﻷطفال أصبح ملحوظا.
    Mrs. Lipstein, I have bad news. The tumor is malignant. Open Subtitles سيدة ليبستين ، عندي أخبار سيئة ان الورم خبيث
    Like a malignant tumor She's got no sense of humor Open Subtitles إنها مثل الورم الخبيث ليس لديها أي حس للفكاهة
    The women mostly suffered from malignant tumors of the breasts, the reproductive organs, the colon, the stomach, the skin, the anus and the gall bladder. UN وعانت النساء إلى حد كبير من أورام خبيثة في الصدر، والأعضاء الإنجابية، والقولون، والمعدة، والجلد، والشرج، والمرارة.
    The country's priority problem is malignant diseases. UN والمشكلة ذات اﻷولوية في البلد هي اﻷمراض الخبيثة.
    In no other country of the world are there higher rates of mortality of malignant tumour cases than in Hungary. UN ولا توجد بأي بلد في العالم معدلات للوفيات بسبب حالات الأورام الخبيثة تزيد عن المعدلات السائدة في هنغاريا.
    I like malignant cells trying to take over my body. Open Subtitles أحب هذه الخلايا الخبيثة التي تحاول السيطرة على جسدي
    The leading causes of death since the 1980s have been diseases of the circulatory system, cerebro-vascular disease and malignant neoplasms. UN الأسباب الرئيسية للوفاة منذ الثمانينيات من القرن العشرين هي أمراض الجهاز الدوري، والأمراض المخية الوعائية والأورام الجديدة الخبيثة.
    malignant Neoplasms malignant Neoplasms are the second main cause of death in Portugal. UN الأورام الجديدة الخبيثة هي السبب الرئيسي الثاني للوفاة في البرتغال.
    Graph 10 Ischaemic heart disease and malignant neoplasms UN أمراض القلب القفارية والأورام الخبيثة كنسبة من
    The introduction of new treatments in oncology has led to a gradual decrease in deaths from malignant neoplasm in recent years. UN وقد أسفر البدء في تطبيق طرق علاج جديدة للأورام إلى انخفاض تدريجي في عدد الوفيات من الأورام الخبيثة في السنوات الأخيرة.
    At the same time, mortality due to malignant neoplasms has been relatively stable. UN وفي الوقت نفسه، كان معدل الوفيات بسبب الأورام الخبيثة مستقراً نسبياً.
    The major causes of death were diseases of the circulatory system and malignant neoplasms. UN والأسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية والأورام الجديدة الخبيثة.
    Over the past 20 years the morbidity rate for malignant tumours has increased by 60 per cent. The increase was 1.5 times higher among men than among women. UN وارتفعت معدلات الاصابات باﻷورام الخبيثة بنسبة ٠٦ في المائة خلال السنوات اﻟ ٠٢ الماضية، وكانت هذه الزيادة أعلى ٥,١ مرة بين الرجال منها بين النساء.
    Fifthly, the narcotics problem is a malignant tumour endangering the country's security and stability, and is spreading to Afghanistan's neighbours. UN خامساً، مشكلة المخدرات داء خبيث يعرض أمن البلد واستقراره للخطر، وتنتقل عدواه إلى جيران أفغانستان.
    The mole was indeed malignant, but we're confident we got it all. Open Subtitles وكان الخلد خبيث في الواقع، لكننا واثقون من أننا حصلت على كل شيء.
    - Get out. - You said you had a malignant tumor. Open Subtitles ــ أخرج ــ لقد قلتِ لي أنّكِ تعانين من ورم خبيث
    It's a parasite. I've never felt such a malignant presence. Open Subtitles إنها طفيلي، لم أشعر بهذا الحضور الخبيث من قبل.
    There are other malignant procedural and substantive ramifications in the efforts under way that warrant profound scrutiny. UN وتترتب تداعيات أخرى إجرائية وموضوعية خبيثة على الجهود التي تُبذل حاليا والتي يلزم فحصها بدقة شديدة.
    Then it will still be malignant six weeks from now, when we can safely remove it. Open Subtitles إذن سيبقى خبيثاً لستة أسابيع قادمة حيث سنستطيع إزالته بسهولة
    What if I told you I was a malignant narcissist? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتك اني كنت مصابه بمرض الانانيه المؤذيه
    No, we're looking at a killing done by an individual... who manifests a malignant antisocial personality disorder. Open Subtitles كلا، نحن نفحص عملية قتل نُفّذت بواسطة شخص يعاني إضطرابا خبيثا في الشخصية ومعاديا للمجتمع.
    Charming, highly intelligent, as you've witnessed, but malignant narcissists are compelled to prove their superiority. Open Subtitles فاتن وفائق الذكاء كما رأيتم لكن النرجسيين الخبثاء بحاجة إلى إثبات تفوقهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more