Please, tell me you haven't discovered a new strain. | Open Subtitles | الرجاء، قل لي أنك لم اكتشاف سلالة جديدة. |
Now, please tell me you will dance with me, Doctor. | Open Subtitles | والآن، أرجوك قل لي أنك سترقص معي يا دكتور |
The day you told me you wanted to be a cop... proudest damn day of my life. | Open Subtitles | اليوم الذي قلت لي أنك تريد تريد أن تُصبح شرطياً هو أفخر يوم في حياتي |
So, Adam, Bonnie tells me you were a stuntman. | Open Subtitles | لذا، آدم، بوني يقول لي انك كنت البهلوان. |
Please don't tell me you left her at the altar. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل لي بأنك تركتها عند مَذبَح الكنيسة |
- You're telling me you never tried to leave? | Open Subtitles | أنتِ تقولين لي أنكِ لم تحاولي أبدًا الخروج؟ |
Don't tell me you've been talking to someone on the inside. | Open Subtitles | لا تقل لي أنّك كنت تتحدّث مع شخص من الداخل |
The problem is if somebody finds you, what guarantees me you gonna tell them the same story? | Open Subtitles | تكمن المشكلة أنّ لو شخص ما وجدك ما الذي يضمن لي أنك ستخبرهم بنفس القصة؟ |
Tell me you did not just give my sister drugs. | Open Subtitles | قل لي أنك لم مجرد إعطاء بلدي المخدرات الشقيقة. |
Okay, so you're telling me that if you told me you saw him, you'd be thrown back in prison. | Open Subtitles | حسنا، لذلك أنت تقول لي أن لو قلت لي أنك رأيته، هل سيكون الى الخلف في السجن. |
It seems to me you tried this trick already. | Open Subtitles | يبدو لي أنك حاولت تجربة ذلك الأمر بالفعل |
Well, my instinct tells me you'd be a great one. | Open Subtitles | حسنا، غريزتي تقول لي أنك سوف تكون واحدة كبيرة. |
Told me you carried shamefor what you did at fox river. | Open Subtitles | قل لي أنك حملت العار لما فعلته في نهر الثعلب. |
Tell me you're not here working on the Warren Williams case, | Open Subtitles | قل لي انك لست هنا للعمل على قضية وارن وليامس |
The block from the university told me you needed a guy. | Open Subtitles | الرجل من الجامعة قال لي انك في حاجة إلى رجل. |
You didn't tell me you [bleep] around with portals and shit. | Open Subtitles | لم تقل لي بأنك تستطيع التنقل عبر البوابات وهذه الأمور. |
Wait, you're telling me you don't know anyone who's had breast cancer? | Open Subtitles | مهلاً، هل تقولين لي أنكِ لا تعرفين أحد مصاب بسرطان الثدي؟ |
First, you need to prove to me you ain't here to cause trouble with our niggers. | Open Subtitles | أولًا، عليك أن تثبت لي أنّك لست هنا لتسبب المشاكل مع عبيدنا. |
But to me, you'll always be that little umbrella boy. | Open Subtitles | لكن , بالنسبة لي أنت دائما صبي المظلة الصغير |
Didn't you tell me you'd discovered that Brandy was all grown up? | Open Subtitles | ألم تقل لي إنك اكتشفت أن براندي قد أصبحت امرأة ناضجة؟ |
Show me you can do this. Show me you're ready. | Open Subtitles | أظهر لى أنك تستطيع عمل هذا أظهر لى جاهزيتك |
Tell me you got permission to get ink on that thing. | Open Subtitles | قل لى انك أخذت إذن لتضع الحبر على هذا الشىء |
Oh, don't tell me you went to the early bird scrapbooking thing. | Open Subtitles | آوه.. لا تقولي لي بأنكِ جلست فترات لأجل صنع تفتر قصاصات |
I do know one thing, though. See, to me, you know what this seems like? | Open Subtitles | أعلم شئ ما , بالنسبة لي هل تعلم ماذا يعني ذلك ؟ |
Promise me you no longer love him, that you will never see him again. | Open Subtitles | أقسمي لي أنّكِ لم تعودي تحبّينه. و أنّكِ لن تريه ثانيةً. |
Oh, it's not me you have to worry about. Uh-oh. They're your problem now. | Open Subtitles | لست أنا الذي ينبغي أن تقلقي عليه هم مشكلتكٍ الآن |
You tell me you're no help to your patients, but when you describe them, it's clear to me how carefully you listen. | Open Subtitles | وتقول لي أنكَ لا تساعد مرضاك لكن عندما تتحدّث عنهم يكون من الجليّ أنكَ تستمع بحرص |