UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the Blue Line. | UN | وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق. |
We require more and improved laboratory measurements of kinetic and spectroscopic parameters. | UN | ويلزمنا المزيد من القياسات المختبرية المُحسنة للباراميترات الحركية وباراميترات التحليل الطيفي. |
For samples, measurements of water properties in the vertical plane should be no more than 100 m apart. | UN | وفيما يتعلق بالعينات، ينبغي ألا تتباعد قياسات خصائص المياه في المستوى الرأسي أكثر من 100 متر. |
Where possible, column measurements should be complemented by profile measurements. | UN | وينبغي استكمال قياسات الأعمدة بالقياسات البياناتية، كلما أمكن ذلك. |
The switch is often designed for high accuracy tilt angle measurements over short angular ranges. | UN | وكثيرا ما يتم تصميم المفتاح من أجل دقة مقاييس زاوية الميل على نطاقات زوي قصيرة. |
Moreover, the situations were qualitative in nature and did not lend themselves to quantitative measurements, as would be expected of indicators. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه الحالات نوعية بطابعها ولن تنطبق عليها المقاييس الكمية وفقا لما هو متوقع من المؤشرات. |
Data collection, which involves the acquisition of basic measurements and facts. | UN | عملية جمع البيانات التي تشمل الحصول على القياسات الأساسية والحقائق. |
Most measurements that have taken place have not detected HCB emissions. | UN | ولم ترصد معظم القياسات التي أجريت انبعاثات لسداسي كلورو بنزين. |
Those measurements are a mixture of atmosphere, land and ocean parameters. | UN | وتمثل تلك القياسات مزيجاً من بارامترات الغلاف الجوي والأرض والمحيطات. |
measurements are running continuously with high temporal and energy resolution. | UN | وتجري القياسات باستمرار باستبانة عالية من حيث الزمن والطاقة. |
These figures do not reflect precise measurements but are estimates. | UN | وهذه الأرقام لا تعكس القياسات الدقيقة بل إنها تقديرات. |
These have included passive gamma ray spectrometry, passive and active neutron coincidence counting and neutron multiplicity measurements. | UN | وهذه القياسات تشمل قياس طيف أشعة غاما السلبية، وتعداد النيوترون السالب والنشط وقياسات تضاعف النيوترون. |
Net primary productivity is derived from satellite measurements of the normalized difference vegetation index (NDVI) or greenness index. | UN | ويستمد صافي الإنتاجية الأولية من قياسات بواسطة السواتل للرقم القياسي الموحد للغطاء النباتي أو مؤشر الإخضرار. |
These arrays continued to provide global measurements of heliospheric phenomena. | UN | وواصلت هذه الصفائف توفير قياسات عالمية لظواهر الغلاف الشمسي. |
The figures discussed below are orders of magnitude rather than specific measurements. | UN | واﻷرقام التي ترد مناقشتها أدناه تمثل رتبا مقدارية لا قياسات محددة. |
Reference data for each missile system were obtained to include measurements and photography of major parts and components. | UN | وقد جمعت البيانات المرجعية لكل منظومة من منظومات القذائف لتشمل قياسات وتصويرا فوتوغرافيا لﻷجزاء والمكونات الرئيسية. |
At the same time, other impact measurements would be carried out based on the adjusted IPs and CSFs. | UN | وفي الوقت نفسه، ستجرى قياسات أخرى للنتائج بناء على البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية المعدّلة. |
This shows that it is complicated to execute on grand ideas of aid quality and establish measurements that can be agreed on. | UN | وهذا يبين تعقيد التنفيذ في ما يختص بالأفكار الكبرى المتعلقة بجودة المعونة ووضع مقاييس يمكن الاتفاق عليها. |
The city should have sent you all the buildings' measurements by now. | Open Subtitles | المدينة كان يجب أن ترسلك كلّ البنايات ' المقاييس حتى الآن. |
Aircraft measurements play an important part in this where new automated techniques are now just being developed. | UN | وتؤدي عمليات القياس باستخدام الطائرات دوراً هاماً هنا حيث بدأ اﻵن تطوير تقنيات جديدة مؤتمتة. |
Remote sensing activities are supplemented by air and ground measurements. | UN | وتُستكمل أنشطة الاستشعار عن بعد بقياسات جوية وأرضية. |
The approx. capacity of liquid in the warhead is according to the measurements between 56 ± 6 liters. | UN | تُقدر حمولة الرأس الحربي من السوائل وفقا للقياسات بحوالي 56 لترا بزيادة أو نقصان 6 لترات. |
In the ground-based measurements, there are two categories: radar measurements and optical measurements. | UN | وفيما يتعلق بالقياسات الأرضية، هناك فئتان: القياسات بالرادار والقياسات البصرية. |
These two projects have successfully demonstrated that some of the gaps in greenhouse gas measurements can be filled. | UN | وقد نجح هذان المشروعان في اثبات إمكانية سد بعض الفجوات في عمليات قياس انبعاثات غازات الدفيئة. |
No further corroboration of the measurements of the radiological conditions at Bikini Atoll and the related assessments was deemed necessary. | UN | و تقرر أنه ليس من الضروري إجراء مزيد من التوثيق لقياسات الأوضاع الإشعاعية في جزيرة بيكيني والتقييمات المتصلة بها. |
The problem is becoming increasingly complex because land registers and measurements are not accurate. | UN | ويتزايد تعقد المشكلة ﻷن سجلات اﻷرض وقياساتها غير دقيقة. |
If you took that Barbie's measurements and put them on a real woman, she would fall over. | Open Subtitles | لو قمتِ بقياس تلك الدمية ووضعتيها على سيدة حقيقية سوف تسقط على الأرض |
The lack of targets and measurements for past bienniums with respect to some of the indicators of achievement was noted. | UN | وأُشير إلى الافتقار إلى الأهداف والمقاييس المتعلقة بفترة السنتين السابقة، فيما يتعلق ببعض مؤشرات الإنجاز. |