"measures to improve" - Translation from English to Arabic

    • تدابير لتحسين
        
    • التدابير الرامية إلى تحسين
        
    • تدابير تحسين
        
    • التدابير اللازمة لتحسين
        
    • التدابير المتخذة لتحسين
        
    • تدابير ترمي إلى تحسين
        
    • من التدابير لتحسين
        
    • التدابير الكفيلة بتحسين
        
    • التدابير الرامية الى تحسين
        
    • تدابير تهدف إلى تحسين
        
    • بتدابير لتحسين
        
    • بالتدابير الرامية إلى تحسين
        
    • بتدابير تحسين
        
    • التدابير الرامية إلى زيادة
        
    • إجراءات لتحسين
        
    measures to improve performance measurement, service quality and customer satisfaction. UN اتخاذ تدابير لتحسين قياس الأداء وجودة الخدمات ورضا المستهلِك.
    The government is instituting measures to improve the situation. UN وتعكف الحكومة على وضع تدابير لتحسين هذا الوضع.
    measures to improve performance measurement, service quality and customer satisfaction. UN اتخاذ تدابير لتحسين قياس الأداء وجودة الخدمات ورضا المستهلِك.
    It inquired about the measures to improve health care in birth delivery. UN واستفسرت عن التدابير الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية في مجال الولادة.
    measures to improve women's access to legal support UN التدابير الرامية إلى تحسين حصول المرأة على الدعم القانوني
    The measures to improve practices for the submission of draft proposals and to allow for a more efficient use of the Committee's time would enhance the quality of its work. UN ومن شأن تدابير تحسين ممارسات تقديم مشاريع المقترحات وإتاحة استعمال أكثر كفاءة لوقت اللجنة أن تعزز نوعية عملها.
    Moreover, the Government of Mongolia is taking necessary measures to improve equal employment opportunities for its citizens. UN زد على ذلك أن حكومة منغوليا تتخذ التدابير اللازمة لتحسين تمتع مواطنيها بفرص عمل متكافئة.
    (ii) Increased number of countries that report on their measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    (ii) Increased number of countries that report on their measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    XIII. measures to improve the situation and ensure the UN الثالث تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين
    XIII. measures to improve the situation and ensure the UN الثالث تدابير لتحسين حالة جميــع العمال المهاجريـن وتأميــن
    Some Parties are implementing measures to improve the insulation of existing buildings. UN وتقوم بعض اﻷطراف بتنفيذ تدابير لتحسين استخدام المواد العازلة لﻷبنية القائمة.
    Finally, it would suggest measures to improve international cooperation on ageing. UN وأخيرا، يقترح الإطار تدابير لتحسين التعاون الدولي في مجال الشيخوخة.
    This sets out a range of measures to improve outcomes and increase support for disabled children and their families. UN ويحدد هذا النهج نطاقاً من التدابير الرامية إلى تحسين النتائج وزيادة الدعم المقدم للأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم.
    measures to improve the treatment of offenders within the criminal justice system: draft resolution UN التدابير الرامية إلى تحسين معاملة المجرمين داخل نظام العدالة الجنائية: مشروع قرار
    Some measures to improve overall performance of the United Nations system at the country level. UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    measures to improve the funding situation of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تدابير تحسين الوضع التمويلي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    It also recommended that Slovakia take all necessary measures to improve access to health services by the Roma population. UN كما أوصت سلوفاكيا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين وصول السكان من الروما إلى الخدمات الصحية.
    China appreciated Norway's unique understanding of development and poverty reduction and its commitment to development aid and asked about measures to improve the situation of families from an immigrant background. UN وأعربت الصين عن تقديرها للطريقة الفريدة التي تتبعها النرويج في فهم التنمية والحد من الفقر والتزامها بالمساعدة الإنمائية وطلبت معرفة التدابير المتخذة لتحسين حالة الأسر المنتمية إلى فئة المهاجرين.
    This led to the formulation and implementation of measures to improve security. UN وقد أفضت هذه العملية إلى وضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين الأمن.
    Following the consent order, the Department initiated a number of measures to improve conditions in the areas mentioned. UN وبموجب حكم الرضا، شرعت الإدارة في اتخاذ عدد من التدابير لتحسين الأوضاع القائمة في المجالات المذكورة.
    Nonetheless, the Israel Defense Forces and the Civil Administration are continuously examining measures to improve movement. UN وعلى الرغم من ذلك، تواصل قوات الدفاع الإسرائيلية والإدارة المدنية البحث في التدابير الكفيلة بتحسين التنقل.
    measures to improve operations planning and logistical support and coordination between troop-contributing States required special attention. UN إن التدابير الرامية الى تحسين التخطيط والدعم السوقي لعمليات حفظ السلم والتنسيق بين الدول التي تقدم قوات تتطلب اهتماما خاصا.
    The Forum agreed on measures to improve and strengthen performance of SMEs. UN وأقر المنتدى تدابير تهدف إلى تحسين وتعزيز أداء الشركات الصغيرة والمتوسطة.
    Steps towards the liberalization of markets at the national level should be accompanied by measures to improve oversight and prudential regulation. UN ومن الواجب أن تكون الخطوات المتخذة من أجل تحرير اﻷسواق على الصعيد الوطني مصحوبة بتدابير لتحسين اﻹشراف والتنظيم المرشد.
    11. Regulation No. 433/1997 on measures to improve the safety and health of workers in temporary working relationships. UN 11- اللائحة رقم 433/1997 المتعلقة بالتدابير الرامية إلى تحسين سلامة وصحة العاملين في علاقات العمل المؤقتة.
    The Assembly's approach had comprised two phases: the immediate introduction of measures to improve transparency, and the establishment of the expert panel with a view to restructuring and enhancing the system. UN وتضمَّن نهج الجمعية العامة مرحلتين: الأخذ فورا بتدابير تحسين الشفافية، وإنشاء فريق خبراء بغية إعادة هيكلة النظام وتحسينه.
    measures to improve further the effectiveness, harmonization and reform of the treaty body system UN التدابير الرامية إلى زيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه
    Those and other concerns should be addressed by introducing measures to improve the working methods of the Council. UN وينبغي معالجة تلك الشواغل وغيرها باتخاذ إجراءات لتحسين أساليب عمل المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more