measures to improve performance measurement, service quality and customer satisfaction. | UN | اتخاذ تدابير لتحسين قياس الأداء وجودة الخدمات ورضا المستهلِك. |
The government is instituting measures to improve the situation. | UN | وتعكف الحكومة على وضع تدابير لتحسين هذا الوضع. |
measures to improve performance measurement, service quality and customer satisfaction. | UN | اتخاذ تدابير لتحسين قياس الأداء وجودة الخدمات ورضا المستهلِك. |
It inquired about the measures to improve health care in birth delivery. | UN | واستفسرت عن التدابير الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية في مجال الولادة. |
measures to improve women's access to legal support | UN | التدابير الرامية إلى تحسين حصول المرأة على الدعم القانوني |
The measures to improve practices for the submission of draft proposals and to allow for a more efficient use of the Committee's time would enhance the quality of its work. | UN | ومن شأن تدابير تحسين ممارسات تقديم مشاريع المقترحات وإتاحة استعمال أكثر كفاءة لوقت اللجنة أن تعزز نوعية عملها. |
Moreover, the Government of Mongolia is taking necessary measures to improve equal employment opportunities for its citizens. | UN | زد على ذلك أن حكومة منغوليا تتخذ التدابير اللازمة لتحسين تمتع مواطنيها بفرص عمل متكافئة. |
(ii) Increased number of countries that report on their measures to improve housing policies and land management practices | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي |
(ii) Increased number of countries that report on their measures to improve housing policies and land management practices | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي |
XIII. measures to improve the situation and ensure the | UN | الثالث تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين |
XIII. measures to improve the situation and ensure the | UN | الثالث تدابير لتحسين حالة جميــع العمال المهاجريـن وتأميــن |
Some Parties are implementing measures to improve the insulation of existing buildings. | UN | وتقوم بعض اﻷطراف بتنفيذ تدابير لتحسين استخدام المواد العازلة لﻷبنية القائمة. |
Finally, it would suggest measures to improve international cooperation on ageing. | UN | وأخيرا، يقترح الإطار تدابير لتحسين التعاون الدولي في مجال الشيخوخة. |
This sets out a range of measures to improve outcomes and increase support for disabled children and their families. | UN | ويحدد هذا النهج نطاقاً من التدابير الرامية إلى تحسين النتائج وزيادة الدعم المقدم للأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم. |
measures to improve the treatment of offenders within the criminal justice system: draft resolution | UN | التدابير الرامية إلى تحسين معاملة المجرمين داخل نظام العدالة الجنائية: مشروع قرار |
Some measures to improve overall performance of the United Nations system at the country level. | UN | بعض التدابير الرامية إلى تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
measures to improve the funding situation of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تدابير تحسين الوضع التمويلي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
It also recommended that Slovakia take all necessary measures to improve access to health services by the Roma population. | UN | كما أوصت سلوفاكيا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين وصول السكان من الروما إلى الخدمات الصحية. |
China appreciated Norway's unique understanding of development and poverty reduction and its commitment to development aid and asked about measures to improve the situation of families from an immigrant background. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للطريقة الفريدة التي تتبعها النرويج في فهم التنمية والحد من الفقر والتزامها بالمساعدة الإنمائية وطلبت معرفة التدابير المتخذة لتحسين حالة الأسر المنتمية إلى فئة المهاجرين. |
This led to the formulation and implementation of measures to improve security. | UN | وقد أفضت هذه العملية إلى وضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين الأمن. |
Following the consent order, the Department initiated a number of measures to improve conditions in the areas mentioned. | UN | وبموجب حكم الرضا، شرعت الإدارة في اتخاذ عدد من التدابير لتحسين الأوضاع القائمة في المجالات المذكورة. |
Nonetheless, the Israel Defense Forces and the Civil Administration are continuously examining measures to improve movement. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تواصل قوات الدفاع الإسرائيلية والإدارة المدنية البحث في التدابير الكفيلة بتحسين التنقل. |
measures to improve operations planning and logistical support and coordination between troop-contributing States required special attention. | UN | إن التدابير الرامية الى تحسين التخطيط والدعم السوقي لعمليات حفظ السلم والتنسيق بين الدول التي تقدم قوات تتطلب اهتماما خاصا. |
The Forum agreed on measures to improve and strengthen performance of SMEs. | UN | وأقر المنتدى تدابير تهدف إلى تحسين وتعزيز أداء الشركات الصغيرة والمتوسطة. |
Steps towards the liberalization of markets at the national level should be accompanied by measures to improve oversight and prudential regulation. | UN | ومن الواجب أن تكون الخطوات المتخذة من أجل تحرير اﻷسواق على الصعيد الوطني مصحوبة بتدابير لتحسين اﻹشراف والتنظيم المرشد. |
11. Regulation No. 433/1997 on measures to improve the safety and health of workers in temporary working relationships. | UN | 11- اللائحة رقم 433/1997 المتعلقة بالتدابير الرامية إلى تحسين سلامة وصحة العاملين في علاقات العمل المؤقتة. |
The Assembly's approach had comprised two phases: the immediate introduction of measures to improve transparency, and the establishment of the expert panel with a view to restructuring and enhancing the system. | UN | وتضمَّن نهج الجمعية العامة مرحلتين: الأخذ فورا بتدابير تحسين الشفافية، وإنشاء فريق خبراء بغية إعادة هيكلة النظام وتحسينه. |
measures to improve further the effectiveness, harmonization and reform of the treaty body system | UN | التدابير الرامية إلى زيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه |
Those and other concerns should be addressed by introducing measures to improve the working methods of the Council. | UN | وينبغي معالجة تلك الشواغل وغيرها باتخاذ إجراءات لتحسين أساليب عمل المجلس. |