"methodology for" - Translation from English to Arabic

    • منهجية
        
    • المنهجية
        
    • بمنهجية
        
    • لمنهجية
        
    • ومنهجية
        
    • ومنهجيته
        
    • للمنهجية المتعلقة
        
    • ومنهجيتها
        
    • والمنهجية المتبعة في
        
    • منهاجية
        
    The document also proposes a methodology for undertaking advocacy with Parties. UN وتُقترح في الوثيقة منهجية للاضطلاع بأنشطة الدعوة الموجهة إلى الأطراف.
    Standardization means to agree on and use only one single common methodology for the same variable or indicator. UN أما التوحيد فيعني الاتفاق على منهجية مشتركة واحدة فقط واستخدامها فيما يتعلق بالمتغيّر أو المؤشر نفسه.
    This process involves the implementation of a standard methodology for reporting, prioritizing and escalating of issues to enable timely resolution. UN وتنطوي هذه العملية على تنفيذ منهجية موحدة للإبلاغ عن المسائل وتحديد أولوياتها ورفعها لإتاحة حلها في الوقت المناسب.
    The methodology for ordering, reporting and monitoring of food, based on a recipe-driven menu plan, has been completed. UN واستكملت المنهجية الخاصة بطلب الغذاء والإبلاغ به ورصده استنادا إلى خطة قوائم الطعام القائمة على الوصفات.
    The methodology for determining the education grant should also be reviewed. UN كما ينبغي إعادة النظر أيضا في منهجية تحديد منحة التعليم.
    The systematic development within the United Nations of a methodology for undertaking social impact analyses is highly desirable. UN ومن المستصوب جدا أن تقوم اﻷمم المتحدة على نحو منتظم بوضع منهجية ﻹجراء تحليلات لﻷثر الاجتماعي.
    ∙ No asset valuation methodology for insurance purposes existed; UN ● لم توجد منهجية لتقييم اﻷصول ﻷغراض التأمين؛
    In general, in defining a methodology for resolving current problems in the field of international security, we see no alternative to multilateralism. UN وعلى وجه العموم، في تحديد منهجية لحل المشاكل الحالية في ميدان الأمن الدولي، فإننا لا نرى بديلا من تعددية الأطراف.
    No decision on the methodology for reimbursements could be taken without comprehensive information on its financial implications. UN ولا يمكن اتخاذ أي قرار بشأن منهجية السداد دون توفُّر معلومات شاملة عن آثاره المالية.
    The background note also developed a methodology for the compilation. UN كما تضمنت مذكرة المعلومات الأساسية منهجية خاصة بتجميع المعلومات.
    Implementation of an integrated United Nations planning methodology for complex missions UN :: تنفيذ منهجية تخطيط متكاملة للأمم المتحدة بالنسبة للبعثات المركبة
    The project itself provides an extensive methodology for evaluation. UN والمشروع في حد ذاته يوفر منهجية مستفيضة للتقييم.
    Discussion of the formula for tariff cuts was delayed pending the resolution of the methodology for calculating ad valorem equivalents. UN وأرجئت المناقشة الخاصة بصيغة اقتطاعات التعريفات ريثما يتم التوصل إلى حل بشأن منهجية حساب مكافئِات الرسوم حسب القيمة.
    With funding received from UNFPA, the Institute developed a methodology for case studies on gender and remittances. UN وبتمويل من صندوق الأمم المتحدة للسكان، أعد المعهد منهجية للدراسات الإفرادية المتعلقة بنوع الجنس والتحويلات.
    Culturally sensitive approaches have therefore been an important methodology for the Fund. UN ولذلك فقد كانت النُهج المراعية للاعتبارات الثقافية منهجية هامة بالنسبة للمنظمة.
    The Police Division has begun developing a methodology for more systematic monitoring and evaluation of missions and enhanced transparency. UN شرعت شعبة الشرطة في وضع منهجية لإجراء رصد وتقييم أكثر منهجية للبعثات وتعزيز الشفافية.
    ERM requires organization-wide risk management policies and processes, and provides a coherent methodology for their implementation. UN وتتطلب إدارة المخاطر المؤسسية إعمال سياسات وإجراءات في هذا الصدد على نطاق المنظمة، كما تتيح منهجية متسقة لتنفيذها.
    methodology for determining the proportionate share of the assets UN المنهجية المستخدمة في تحديد الحصة النسبية من اﻷصول
    methodology for determining the proportionate share of the assets UN المنهجية المستخدمة في تحديد الحصة النسبية من اﻷصول
    With regard to the methodology for the scale of assessments, the Committee: UN وفيما يتعلق بمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة، قررت اللجنة ما يلي:
    The Commission for Social Development may wish to support the systematic development of a methodology for undertaking social impact analyses. UN وقد تود لجنة التنمية الاجتماعية دعم الاستحداث المنظم لمنهجية للاضطلاع بتحاليل اﻷثر الاجتماعي.
    How to improve the conversation between science and policy: scope and methodology for a global sustainable development report UN طريقة تحسين الصلة القائمة بين العلم والسياسة العامة: نطاق ومنهجية تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي
    The mandate, scope and methodology for the present report are set out in the introduction. UN ويرد في المقدمة وصف لولاية هذا التقرير ونطاقه ومنهجيته.
    101. At its session in March 1993, the Commission reviewed the details of further refinements of the methodology for determining the cost-of-living differential between New York and Washington used in net remuneration margin measurements. UN ١٠١ - قامت اللجنة، في دورتها المعقودة في آذار/ مارس ١٩٩٣، باستعراض تفاصيل التحسينات الجديدة للمنهجية المتعلقة بتحديد الفرق في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن والمستخدمة في قياسات هامش الاجر الصافي.
    Such lessons learned activities are fully coordinated with and supported by the overall strategies and methodology for lesson learning and knowledge management of the Policy, Evaluation and Training Division. UN وهذه الأنشطة المتعلقة بالدروس المستفادة تنسق وتدعم بصورة كاملة مع الاستراتيجيات العامة لشعبة السياسات والتقييم والتدريب ومنهجيتها الشاملة فيما يخص إدارة المعارف والدروس المستفادة.
    She therefore requested clarification of the timetable and methodology for the business process review. UN وطلبت، بناء على ذلك، إيضاح الجدول الزمني لاستعراض عملية تسيير العمل والمنهجية المتبعة في هذا الاستعراض.
    The prototype for this EthioGaz project was currently being tested and support for the development of the methodology for data collection and maintenance was being sought. UN ويجري حاليا اختبار النموذج الأولي لمشروع الدليل الإثيوبي، والتماس الدعم من أجل إعداد منهاجية لجمع البيانات وتعهدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more