Applying a precautionary approach, the applicant would evaluate any impact caused by the oxidization of minerals collected during exploration. | UN | وانطلاقا من نهج تحوطي، سيجري مقدّم الطلب تقييما لأي أثر ناجم عن أكسدة المعادن المجمعة أثناء الاستكشاف. |
At the same time it has created a stronger incentive for illegal exploitation of natural resources, particularly minerals and rubber. | UN | لكنها خلقت في الوقت نفسه حافزا أكبر يدفع إلى الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ومنها بالذات المعادن والمطاط. |
They can never be handed over to transnational companies, whether they be minerals, oil or other natural resources. | UN | ولا يمكن تسليمها للشركات عبر الوطنية، سواء كانت من المعادن أو النفط أو الموارد الطبيعية الأخرى. |
No minerals can be officially exported from a “red” mine, which is a site where grave infractions are found. | UN | أما المنجم ”الأحمر“، وهو موقع يثبت ارتكاب مخالفات جسيمة فيه، فلا يمكن رسميا تصدير أي معادن منه. |
Namibia is the fourth largest African exporter of non-fuel minerals and the world's fourth largest uranium producer. | UN | وناميبيا هي أكبر رابع مصدّر للمعادن من غير النفط في أفريقيا وأكبر رابع منتج لليورانيوم في العالم. |
Armed groups continue to generate income from natural resources other than minerals. | UN | وتواصل الجماعات المسلحة إدرار دخل من موارد طبيعية أخرى غير المعادن. |
Smugglers paid bribes to Congolese border officials to transport their minerals at the main border crossing in Goma. | UN | ودفع المهربون رشاوى لمسؤولين حدوديين كونغوليين من أجل نقل المعادن عند المعبر الحدودي الرئيسي في غوما. |
These trends suggest that the volumes of laundered minerals may be significant. | UN | وتشير هذه الاتجاهات إلى أن حجم المعادن المغسولة قد يكون كبيرا. |
The soil lacks minerals and nutrients needed for satisfactory agricultural production. | UN | وتفتقر التربة إلى المعادن والعناصر المغذية اللازمة لانتاج زراعي مرض. |
These minerals deserve more emphasis when business policies are being formulated. | UN | وتلك المعادن جديرة بالمزيد من الاهتمام عندما تصاغ سياسات اﻷعمال. |
minerals of the Area and metals contained in those minerals | UN | المعادن الموجودة في المنطقة وما تحتوي عليه من فلزات |
The soil lacks minerals and nutrients needed for satisfactory agricultural production. | UN | وتفتقر التربة إلى المعادن والعناصر المغذية اللازمة ﻹنتاج زراعي مرض. |
B. State participation and privatization in the minerals sector | UN | باء ـ اشتراك الدولة والخصخصة في قطاع المعادن |
In 1986, the minerals and Mining Law was promulgated embodying the initial terms and conditions required to support investment. | UN | وفي عام ١٩٨٦، صدر قانون المعادن والتعدين الذي يجسد اﻷحكام والشروط اﻷولية المطلوبة من أجل دعم الاستثمار. |
For each of these regions the secretariat provided an informal note on recent developments in the minerals sector. | UN | وعن كل منطقة من هذه المناطق، أتاحت اﻷمانة مذكرة غير رسمية بالتطورات اﻷخيرة في قطاع المعادن. |
Government control over and financial support for farmers is being reduced; and the same applies to minerals production. | UN | يجري حالياً تخفيض تحكم الحكومة في المزارعين ودعمها المالي لهم؛ والشيء نفسه ينطبق على إنتاج المعادن. |
Most of the inflows to these countries was, however, concentrated in five countries rich in petroleum or minerals. | UN | إلا أن معظم هذه التدفقات إلى تلك البلدان تركزت في خمس بلدان غنية بالنفط أو المعادن. |
Production of other minerals and materials with mercury impurities | UN | إنتاج معادن ومواد أخرى بها شوائب من الزئبق |
By the time they are adolescents, children work in the actual extraction of minerals underground, underwater or on the surface. | UN | ومع بلوغهم مرحلة المراهقة، يعمل الأطفال في الاستخراج الفعلي للمعادن تحت الأرض أو تحت الماء أو على السطح. |
These traders also deal in minerals coming from conflict zones and engage in smuggling across borders to neighbouring countries. | UN | ويتاجر هؤلاء التجار أيضا بالمعادن الواردة من مناطق النزاع ويشاركون في تهريبها عبر الحدود إلى البلدان المجاورة. |
Programmes, for example, provided basic commodities, such as milk fortified with vitamins and minerals. | UN | ووفرت هذه البرامج مثلا السلع الأساسية مثل الحليب المقوى بالفيتامينات والأملاح المعدنية. |
The principal minerals of interest are potash, as well as precious base metals such as gold, copper and zinc. | UN | والمعادن الرئيسية التي تنصب عليها أنشطة الاستكشاف هي البوتاس، وكذلك الفلزات الرخيصة والنفيسة مثل الذهب والنحاس والزنك. |
He was subsequently tried and convicted of rebellion, attempted fraud, illegal ownership of minerals and illicit transport of minerals. | UN | وحوكم في وقت لاحق وأدين بتهم التمرد ومحاولة الغش والملكية غير المشروعة لمعادن والنقل غير المشروع للمعادن. |
Case study. Public policy approaches to capturing economic and social benefits of minerals development in South Africa | UN | دراسة إفرادية - نهج السياسة العامة لجني المنافع الاقتصادية والاجتماعية لتنمية التعدين في جنوب أفريقيا |
43. Various raw minerals, including, inter alia, raw phosphate, iron, gold and industrial stones, are found in Arab countries. | UN | 43 - تتوفر في البلدان العربية خامات معدنية متعددة مثل خام الفوسفات والحديد والذهب والصخور الصناعية وغيرها. |
Guinea also has reserves of minerals such as lead, zinc, silver, uranium, cobalt, nickel and platinum, as well as granite. | UN | وتزخر غينيا بمعادن أخرى من قبيل: الرصاص والزنك، والفضة والأورانيوم والكوبالت والنيكل والبلاتين والغرانيت. |
There is, however, a clear correlation between the shifting predominance of tantalum ore and tungsten ore mining close to the border and the increasing exports by Rwanda of those minerals. | UN | ومع ذلك، فهناك علاقة واضحة بين شيوع التحول إلى التعدين لخام التنغستن وخام التنتالوم بالقرب من الحدود، وتزايُد صادرات رواندا من هذين المعدنين. |
Chrysotile and its associated serpentine minerals chemically degrade at the surface. | UN | إن الكريسوتيل ومعادن السربنتين المرتبطة له تتحلل عند السطح. |
Most seriously, water resources can be affected by acid drainage resulting from the decomposition of minerals triggered by mining activities. | UN | والأمر الأشد خطورة يتمثل في إمكانية تأثّر الموارد المائية بالصرف الحمضي الناجم عن تحلل المعادن المستحث بالأنشطة التعدينية. |
To date, that system has not been fully implemented but it is expected to significantly increase minerals productivity. | UN | وحتى اﻵن، لم ينفذ النظام بالكامل وإن كان من المتوقع أن يزيد إنتاجية المناجم زيادة كبيرة. |