"missions of" - Translation from English to Arabic

    • البعثات
        
    • بعثات
        
    • الدائمتان
        
    • لبعثات
        
    • وبعثات
        
    • والبعثات
        
    • ببعثات
        
    • للبعثات
        
    • بالبعثات
        
    • مهمات
        
    • بعثتا
        
    • بعثتي
        
    • بعثتان
        
    • ببعثتين
        
    • وبعثاتها
        
    That was no excuse, however, for failing to respond to queries from the permanent Missions of Member States or from firms. UN غير أن ذلك لا يشكل عذرا لعدم الرد على الاستفسارات الواردة من البعثات الدائمة للدول الأعضاء أو من الشركات.
    The United Nations had no legal liability in matters relating to the insolvency of Missions of Member States or mission personnel. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أي مسؤولية قانونية عن المسائل المتصلة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو أفراد هذه البعثات.
    The United Nations has no legal liability in matters relating to the insolvency of Missions of Member States or mission personnel. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أية مسؤولية قانونية عن المسائل المتعلقة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو موظفي تلك البعثات.
    Number of women working in foreign Missions of Kyrgyzstan UN تمثيل المرأة في بعثات التمثيل الخارجي لجمهورية قيرغيزستان
    The workshop was co-chaired by the Permanent Missions of Belgium and of Mexico. UN واشترك في رئاسة حلقة العمل البعثتان الدائمتان لكل من بلجيكا والمكسيك.
    They attended the meeting organized by the Permanent Missions of Mexico and Sweden, which focused on item 14 of the agenda, " Persons with Disabilities. " UN وحضر ممثلو التحالف الاجتماع الذي نظمته البعثتان الدائمتان للمكسيك والسويد، والذي ركز على البند 14 من جدول الأعمال ' ' الأشخاص ذوو الإعاقة``.
    The United Nations had no legal liability in matters relating to the insolvency of Missions of Member States or mission personnel. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أي مسؤولية قانونية عن المسائل المتصلة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو أفراد هذه البعثات.
    RELATIONS WITH THE HOST COUNTRY ADDRESSED TO PERMANENT Missions of UN لجنة العلاقات مـع البلد المضيـف إلـى البعثات الدائمـة للدول
    In fact the Permanent Missions of each Member State are systematically and personally approached twice a year. UN والواقع أن البعثات الدائمة لكل دولة عضو تتلقى بشكل منتظم التماساً شخصياً مرتين في السنة.
    Special vacancy announcements for those vacancies were transmitted to the permanent Missions of unrepresented and underrepresented Member States. UN وأُرسلت إعلانات شغور خاصة بهذه الوظائف إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا.
    In fact the Permanent Missions of each Member State are systematically and personally approached twice a year. UN والواقع أن البعثات الدائمة لكل دولة عضو تتلقى بشكل منتظم التماسات شخصية مرتين في السنة.
    Development and promulgation to field Missions of Field Movement Control Manual and of Field Container Management System UN إعداد دليل لمراقبة الحركة في الميدان ولنظام إدارة الحاويات في الميدان وتوزيعهما على البعثات الميدانية
    Addenda 3, 4 and 5 are reports on the Missions of the Representative to Armenia, Georgia and Angola respectively. UN والإضافات 3 و4 و5 هي تقارير عن بعثات ممثل الأمين العام إلى أرمينيا وجورجيا وأنغولا، على التوالي.
    Workshop on the protection of civilians in United Nations peacekeeping operations co-hosted by the Permanent Missions of Australia and Uruguay to the United Nations UN حلقة العمل المعنية بحماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتي اشتركت في استضافتها البعثتان الدائمتان لأستراليا وأورغواي لدى الأمم المتحدة
    The permanent Missions of the Netherlands and the Republic of Korea have since closed. UN وأُغلقت منذئذ البعثتان الدائمتان لجمهورية كوريا وهولندا.
    In a positive move, the Permanent Missions of the Islamic Republic of Iran in New York and Geneva received the Special Rapporteur for a meeting and assured him of their cooperation. UN وفي خطوة إيجابية، استقبلت البعثتان الدائمتان لإيران في نيويورك وجنيف المقرر الخاص في اجتماع وطمأنتاه على تعاونهما.
    :: Support to Missions of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee UN :: تقديم الدعم لبعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Work with the embassies and Missions of countries that are the historical homelands of ethnic groups living in Azerbaijan UN العمل مع السفارات وبعثات البلدان التي تمثل أوطاناً أصلية للجماعات العرقية التي تعيش في أذربيجان
    Participants in the programme make important contributions to peacekeeping and special political Missions of the United Nations. UN والمشتركون في البرنامج يسهمون كثيرا في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    My country is fully committed to the international peacekeeping Missions of the United Nations. UN وبلدي يلتزم التزاما كاملا ببعثات اﻷمم المتحدة الدولية لصون السلم.
    The participants welcomed the fact that the Secretariat systematically provided technical briefings for the permanent Missions of the States parties scheduled for review. UN ورحب المشاركون بانتظام الأمانة العامة في تقديم إحاطات فنية للبعثات الدائمة للدول الأطراف المقرر استعراض حالتها.
    Further, it maintains contact, on behalf of the regional commissions, with permanent Missions of Member States to the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations and the public in New York. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يتولى، بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية، الاتصال بالبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وبالجمهور في نيويورك.
    I can't lead a mission when the people I'm leading have Missions of their own. Open Subtitles إننى لا أستطيع أن أقود مهمة عندما يكون الناس الذى أقودهم لهم مهمات خاصة بهم
    The Missions of the Representative to Colombia in 1994 and to Peru in 1995 illustrate the value of such visits. UN ٧٣- وتبين بعثتا الممثل الى كولومبيا في ٤٩٩١ والى بيرو في ٥٩٩١ قيمة هذه الزيارات.
    Cooperation on the ground between Missions of both the United Nations and the CSCE has begun in Georgia and Tajikistan. UN إن التعاون الميداني بين بعثتي كل مــن اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون فـــي أوروبا بــدأ في جورجيا وطاجيكستان.
    Thereafter, the Permanent Observer Missions of AALCC to the United Nations were established in New York and Vienna. UN وبعد ذلك، أنشئت في نيويورك وفيينا بعثتان مراقبتان لدى اﻷمم المتحدة تمثلان اللجنة الاستشارية.
    (a) Travel and daily subsistence allowance for two experts and one staff member to undertake two technical Missions of five days each ($36,600); UN (أ) السفر وبدل الإعاشة اليومي لاثنين من الخبراء وموظف واحد يضطلعان ببعثتين تقنيتين مدة كل منهما خمسة أيام (600 36 دولار)؛
    Applications may be submitted directly to the Commission and the Ministry of Foreign Affairs or through the embassies and permanent Missions of the Republic of Kazakhstan abroad. UN ويجوز أن تقدم الطلبات مباشرة إلى اللجنة الانتخابية المركزية ووزارة الخارجية، أو عن طريق سفارات جمهورية كازاخستان وبعثاتها الدبلوماسية بالخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more