"much to" - Translation from English to Arabic

    • الكثير مما
        
    • كثيرا في
        
    • الكثير من أجل
        
    • الكثير الذي
        
    • الكثير بالنسبة
        
    • كبيرا في
        
    • كثيراً في
        
    • الكثير في
        
    • الكثير ل
        
    • أثر كبير في
        
    • الكثير إلى
        
    • مساهمة كبيرة في
        
    • كثيرا أن
        
    • الشيء الكثير
        
    • الكثير لكي
        
    There is much to be done, and the obstacles are great. UN وثمة الكثير مما يجب القيام به، ولا تزال العقبات ضخمة.
    There is much to be achieved in Grenada and in the whole world, where the impact of the MDGs must be felt. UN وهناك الكثير مما يتعين إنجازه في غرينادا وفي العالم بأسره. حيث لا بد وأن يلمس المرء أثر الأهداف الإنمائية للألفية.
    Not only would their arrests help bring closure for the families of victims, but it would also do much to remove the stigma attached to Republika Srpska and to improve inter-ethnic relations in the country. UN ذلك أن اعتقالهم ليس من شأنه أن يطوي هذه الصفحة لدى أسر الضحايا فحسب، بل وأن يسهم أيضا كثيرا في إزالة وصمة العار التي لحقت بجمهورية صربسكا، وتحسين العلاقات الإثنية في البلد.
    The United Nations has done much to improve its efficiency and pare down its costs. UN وقد فعلت الأمم المتحدة الكثير من أجل النهوض بكفاءتها وتقليص ما تتكبده من تكاليف بالتدريج.
    Although the situation has improved in recent years, there is still much to be done before we can live in a mine-free world. UN ورغم تحسن الوضع في السنوات الأخيرة، ما زال هناك الكثير الذي يمكن عمله قبل أن نعيش في عالم خال من الألغام.
    It would mean so much to me, if we could do a little bit of cocaine together. Open Subtitles فإن ذلك يعني الكثير بالنسبة لي، إذا كنا نستطيع أن نفعل قليلا من الكوكايين معا.
    Having a capable individual such as Mr. Deiss at the helm will do much to carry the process forward. UN ووجود شخص مقتدر مثل السيد دييس في رئاسة الجمعية سيسهم إسهاما كبيرا في المضي بالعملية إلى الأمام.
    Ah, this is why, while living here, I talk so much to the fish that pass by. Open Subtitles آه ، لهذا السبب ، بينما أعيش هنا ، أتحدث كثيراً في الأسماك التي تمر
    The Court had much to learn from the Commission and hoped to contribute in equal measure to its future work. UN وأضاف أن هناك الكثير مما يمكن للمحكمة أن تتعلمه من اللجنة ومن الإسهام بنفس القدر في أعمالها مستقبلا.
    Older workers offer a wealth of experience, wisdom and skill to employers and have much to teach younger persons. UN فالعمال المسنون يقدمون ثروة من الخبرات والحكمة والمهارات لأرباب العمل ولديهم الكثير مما يمكن أن يعلمونه للشباب.
    There is much to be learned from the Department of Humanitarian Affair's initial coordination programmes. UN وهناك الكثير مما يمكن تعلمه من برامج التنسيق اﻷولية التي تنهض بها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Nevertheless, there was still much to be done, inter alia, putting a stop to continued violations of due process. UN ومع ذلك ما زال يوجد الكثير مما ينبغي عمله، بما في ذلك وقف الانتهاكات المستمرة للأصول القانونية.
    Before embarking on its final reading, the Commission would like very much to have the views of the Governments on the subject. UN وقبل أن تشرع اللجنة في القراءة النهائية لها، فإنها ترغب كثيرا في الحصول على آراء الحكومات بشأن الموضوع.
    Such dual licensing would add to the bureaucratic burden but might not necessarily do much to improve the detection of illicit shipments. UN وسيزيد هذا الترخيص المزدوج الأعباء البيروقراطية ولكنه قد لا يفيد بالضرورة كثيرا في تحسين كشف الشحنات غير المشروعة.
    We want to emphasize these ideas here, in this Organization which has done so much to bring them about throughout the world. UN وإننا نريد أن نؤكد على هذه اﻷفكار هنا، في هذه المنظمة التي فعلت الكثير من أجل تحقيق هذه المعاني في جميع أنحاء العالم.
    There is still much to be done in order to bring about the total elimination of nuclear arsenals. UN إنه يتعين عمل الكثير من أجل اﻹزالة التامة للترسانات النووية.
    They think we have too much to lose to fight back. Open Subtitles يعتقدون أنّ لدينا الكثير الذي نخسره عندما نقاومهم مرّة أخرى.
    You know, guys, I've gotta say this means so much to me. Open Subtitles أنت تعرف، والرجال، ولدي تقول فلدي وهذا يعني الكثير بالنسبة لي.
    I have no doubt that their presentations will do much to make this dialogue one of the United Nations foremost contributions to cross-cultural understanding. UN ولا يخامرني شك في أن بياناتهم ستسهم إسهاما كبيرا في وضع هذا الحوار بين أبرز إنجازات الأمم المتحدة لتعزيز التفاهم بين الثقافات.
    Ritual will do much to ease the people's fears. Open Subtitles الطقوس تؤثر كثيراً في التقليل من مخاوف الناس
    I see civil life hasn't done much to your charming personality Open Subtitles أرى أنّ الحياة المدنية لم تُغيّر الكثير في شخصيّتك الساخرة.
    It has also done much to contribute to transparency on such issues as military exercises and budgets. UN كما أنها فعلت الكثير لﻹسهام في تحقيق الشفافية في مسائل مثل المناورات العسكرية والميزانيات العسكرية.
    We know that poverty and inadequate living conditions do much to aggravate the problem of violence against women. UN ونحن نعلم أن الفقر والظروف المعيشية السيئة لها أثر كبير في تفاقم مشكلة العنف ضد المرأة.
    The use of hyperbole and inflated language do not add much to the development debate nor the UNDP role in it. UN إذ إن استعمال لغة شديدة التنميق ومضخمة لا يضيف الكثير إلى مناقشات التنمية ولا إلى دور البرنامج الإنمائي فيها.
    The members of the Council are confident that Uzbekistan will have much to contribute to the many tasks of this Organization. UN وأعضاء المجلس على ثقة بأن أوزبكستان ستساهم مساهمة كبيرة في المهام الكثيرة في هذه المنظمة.
    much to our regret, most of these efforts have not yielded any improvement in the performance of the Commission. UN ومما نأسف له كثيرا أن معظم هذه الجهود فشلت في تحقيق أي تحسن في أداء اللجنة.
    We and our predecessors have done much to provide this symbolic image with a profound meaning. UN لقد فعلنا نحن ومن سبقونا الشيء الكثير بغية إضفاء معنى عميق على هذه الصورة الرمزية.
    I'd love to, but I haven't much to offer. Open Subtitles أودُّ ذلك ولكن ليس لدي الكثير لكي أعرضهُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more