"narcotic drugs" - Translation from English to Arabic

    • المخدرات
        
    • المخدِّرات
        
    • بالمخدرات
        
    • المخدّرات
        
    • العقاقير المخدرة
        
    • للمخدرات
        
    • العقاقير المخدِّرة
        
    • بالعقاقير المخدرة
        
    • العقاقير المخدّرة
        
    • للعقاقير المخدرة
        
    • مخدرات
        
    • مخدرة
        
    • والمخدرات
        
    • بالمخدّرات
        
    • بالمخدِّرات
        
    Report of the Commission on Narcotic Drugs on its fifty-second session and provisional agenda and documentation for the UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الثانية والخمسين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بدورتها الثالثة والخمسين
    The threat of Narcotic Drugs was part of a sophisticated criminal network and defeating it required concerted international efforts. UN وأضاف أن خطر المخدرات هو يعد جزءا من شبكة إجرامية معقدة، والقضاء عليها يتطلب جهوداً دولية متضافرة.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية
    Social and human rights questions: Narcotic Drugs UN المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان: المخدِّرات
    Commission on Narcotic Drugs, Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    This partnership works to intercept Narcotic Drugs that enter the country from abroad or are in transit across the national territory. UN وتعمل هذه الشراكة على وضع اليد على المخدرات التي تدخل البلد من الخارج أو التي تمر عبر الإقليم الوطني.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    Member States also recognize that measures against the abuse of Narcotic Drugs require coordinated and universal action. UN كما تسلّم الدول الأعضاء بأن اتخاذ تدابير ضد إساءة استعمال المخدرات يتطلب إجراءات منسقة وعالمية.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    The problem of Narcotic Drugs could be effectively addressed only through a comprehensive approach covering production, trafficking and consumption. UN إذْ لا يمكن التصدي لمشكلة المخدرات بفعالية إلا من خلال اتّباع نهج شامل يتناول الإنتاج والاتجار والاستهلاك.
    Strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of Narcotic Drugs and psychotropic substances UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    Strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of Narcotic Drugs and psychotropic substances UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    This could be achieved through periodic reporting to the Commission on Narcotic Drugs on measures taken to further their implementation. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    Report of the Secretary-General on international cooperation against Narcotic Drugs UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي في مكافحة المخدرات
    This could be achieved through periodic reporting to the Commission on Narcotic Drugs on measures taken to further their implementation. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    Aware of those harmful effects, Lebanon had launched a campaign to eradicate the cultivation of plants used to manufacture Narcotic Drugs. UN إن لبنان الذي يدين هذه اﻵثار الوخيمة قد بدأ حملة من أجل إبادة محاصيل النباتات المستخدمة في صناعة المخدرات.
    The elimination of illicit crops used to manufacture Narcotic Drugs constituted an important aspect of the fight against drugs. UN وإن القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة المستعملة في صناعة المخدرات يمثل وجها هاما من أوجه مكافحتها.
    Sustainable crop control strategies targeting the illicit cultivation of crops used for the production of Narcotic Drugs and psychotropic substances UN الاستراتيجيات الطويلة الأمد المتعلقة بمراقبة المحاصيل التي تستهدف الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدِّرات والمؤثرات العقلية
    Report of the Commission on Narcotic Drugs on its fifty-fifth session and provisional agenda for its fifty-sixth session UN تقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة وجدول الأعمال المؤقت لدورﺗﻬا السادسة والخمسين
    Commission on Narcotic Drugs, Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East UN لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط
    Note by the Secretariat on review of the functioning of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN مذكّرة من الأمانة عن استعراض أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدّرات
    This man-made plague is Narcotic Drugs, and its production, sale and smuggling. UN فهذا الوباء الذي جلبه اﻹنسان هو العقاقير المخدرة وإنتاجها وبيعها وتهريبها.
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, article 11 UN المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961
    Round table on measures to prevent diversion of substances frequently used in the manufacture of Narcotic Drugs and psychotropic substances from domestic distribution channels, including by strengthening partnerships with the private sector UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن تدابير منع تسريب المواد التي يكثر استخدامها في صنع العقاقير المخدِّرة والمؤثّرات العقلية من قنوات التوزيع الوطنية، ومن ذلك تعزيز علاقات الشراكة مع القطاع الخاص
    He expressed fears that Somalia was being used as a transit-point for the trafficking of Narcotic Drugs and as a haven for terrorists. UN وأعرب عن مخاوفه من أن الصومال تستغل كنقطة عبور للاتجار بالعقاقير المخدرة وكملاذ لﻹرهابيين.
    Recognizing that the medical use of Narcotic Drugs, including opiates, is indispensable for the relief of pain and suffering, UN وإذ يدرك أن استعمال العقاقير المخدّرة الطبي، بما فيها المواد الأفيونية، وسيلة لا غنى عنها في تخفيف الألم والمعاناة،
    Give the following information with respect to the licit manufacture of Narcotic Drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بالصنع المشروع للعقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    The autopsy concluded that Mr. Fall died due to the swallowing of a parcel of Narcotic Drugs wrapped in plastic. UN ويظهر تقرير تشريح الجثة أن السيد فال توفي بعد أن ابتلع كيسا صغيرا من البلاستيك يحتوي على مخدرات.
    Between 1993 and 1997, he had received three criminal convictions, including one for the possession, acquisition and use of narcotic drugs: more specifically, cannabis. UN وحُكم على الزهدي في الفترة من 1993 وحتى 1997 بثلاث عقوبات جنائية منها واحدة لحيازته مواد مخدرة هي القنب تحديدا، وشرائها وتعاطيها.
    Narcotic Drugs are a menace to humankind and a common problem for all countries, rich and poor alike. UN والمخدرات خطر على البشرية ومشكلة مشتركة لجميع البلدان، غنيها وفقيرها على السواء.
    Issue 2: Use of the Internet in trafficking in Narcotic Drugs, psychotropic substances and precursor chemicals UN الموضوع 2: استخدام الإنترنت في الاتجار بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية ومواد السلائف الكيميائية
    (iii) Commission on Narcotic Drugs: Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East: UN `3` لجنة المخدِّرات: اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقـين الأدنى والأوسط:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more