"national capacity to" - Translation from English to Arabic

    • القدرة الوطنية على
        
    • القدرات الوطنية على
        
    • القدرات الوطنية في
        
    • قدرة وطنية على
        
    • القدرات الوطنية من أجل
        
    • القدرة الوطنية في
        
    • قدراتها الوطنية على
        
    • قدرتها الوطنية على
        
    • والقدرة الوطنية على
        
    • قدرة البلدان على
        
    • القدرات الوطنية بغية
        
    • القدرات الوطنية المتعلقة
        
    • القدرة الوطنية من أجل
        
    • القدرات الوطنية اللازمة
        
    • يتعلق بالقدرة الوطنية على
        
    Output b: Increased national capacity to provide access to early learning opportunities and quality primary and secondary education UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص التعلُّم المبكِّر وتوفير تعليم ابتدائي وثانوي جيد النوعية
    national capacity to address sexual violence should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز القدرة الوطنية على التصدي للعنف الجنسي.
    Output b: Increased national capacity to provide access to early learning opportunities and quality primary and secondary education UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص التعلُّم المبكِّر وتقديم تعليم ابتدائي وثانوي جيد النوعية
    It reflects the results that UNFPA would expect to achieve from increasing national capacity to deal with population issues. UN وهو يجسد النتائج التي يُنتظر من الصندوق تحقيقها من خلال زيادة القدرات الوطنية على معالجة القضايا السكانية.
    In addition, this programme will strengthen national capacity to manage the epidemic by means of a multisectoral approach. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزز هذا البرنامج القدرات الوطنية على إدارة الوباء من خلال نهج متعدد القطاعات.
    The human rights field presence should continue to strengthen national capacity to promote and protect human rights. UN وينبغي أن يستمر هذا الحضور الميداني في تدعيم القدرة الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Government had established the Office for the Promotion of Equality and was working to strengthen national capacity to address gender-based violence. UN وأشار إلى أن حكومته أنشأت مكتبا لتعزيز المساواة وتعمل على تقوية القدرة الوطنية على معالجة العنف القائم على نوع الجنس.
    Strengthened national capacity to monitor and manage aid flow. UN تعزيز القدرة الوطنية على رصد وتنظيم تدفق المعونة
    Objective of the Organization: To further strengthen and develop national capacity to respond to natural and man-made emergencies. UN هدف المنظمة: مواصلة تعزيز وتنمية القدرة الوطنية على الاستجابة لحالات الطوارئ الطبيعية والتي من صنع الإنسان.
    Advice and support to the National Disaster Management Directorate in the strengthening of national capacity to respond to natural disaster UN تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    D. national capacity to promote and protect human rights 54 - 65 12 UN القدرة الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Assess national capacity to manage health risks from the deliberate use of biological agents UN تقييم القدرة الوطنية على إدارة المخاطر الصحية الناجمة من تعمد استخدام العوامل البيولوجية.
    :: Advice and support to the National Disaster Management Directorate in the strengthening of national capacity to respond to natural disasters UN :: تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    It was working with other United Nations agencies and some national actors to strengthen national capacity to address the risks of irregular youth migration. UN وتعمل المنظمة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعض الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز القدرة الوطنية على معالجة مخاطر هجرة الشباب غير المنتظمة.
    national capacity to provide detailed information on the situation of women and men before the law is to be enhanced. UN ويجب تعزيز القدرة الوطنية على توفير معلومات تفصيلية عن وضع المرأة والرجل أمام القانون.
    Speakers raised the issue of improving national capacity to collect data in order to enhance prevention efforts. UN 21- وأثار متكلمون مسألة تحسين القدرات الوطنية على جمع البيانات من أجل تعزيز جهود المنع.
    The second phase will also enhance national capacity to implement international norms and standards on anti-corruption and to fulfil indigenous peoples' human rights. UN وستعزز أيضا المرحلة الثانية من المبادرة الإقليمية القدرات الوطنية على تنفيذ القواعد والمعايير الدولية بشأن مكافحة الفساد وإعمال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Support national capacity to develop policy and implement measures to delay child marriage in identified countries. UN دعم القدرات الوطنية على وضع السياسات وتنفيذ التدابير بغرض تأخير زواج الأطفال في البلدان المحددة.
    They include also support to national capacity to analyse and measure poverty, as recommended by the Council in 1996. UN وتشمل أيضاً دعم القدرات الوطنية في مجال تحليل الفقر وقياسه، حسب توصية المجلس في عام ١٩٩٦.
    Efforts should be made to build national capacity to carry out planning, implementation and monitoring. UN وينبغي بذل جهود لبناء قدرة وطنية على التخطيط والتنفيذ والرصد.
    (vii) UNDP contribution to strengthening national capacity to manage for development results; UN ' 7` مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية من أجل إدارة نتائج التنمية؛
    The operationalization of the Commission is a major milestone in strengthening the national capacity to promote and protect human rights in Sierra Leone. UN ويُعد تفعيل اللجنة من العوامل الرئيسية لتعزيز القدرة الوطنية في مجال النهوض بحقوق الإنسان وتعزيزها في سيراليون.
    Development partners should therefore come forward and help developing countries, particularly least developed ones, to boost their national capacity to meet the Millennium Development Goals. UN وقال إنه ينبغي للشركاء الإنمائيين، لهذا، المبادرة إلى مساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، في تعزيز قدراتها الوطنية على تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Indonesia has been able to enhance its national capacity to adhere to the Convention. UN وقد استطاعت إندونيسيا تعزيز قدرتها الوطنية على التقيد بالاتفاقية.
    :: Developing measurement tools, strengthening national health information systems and national capacity to analyse and use data UN :: تطوير أدوات قياس، وتعزيز نظم المعلومات الصحية الوطنية والقدرة الوطنية على تحليل البيانات واستخدامها
    ESCWA strengthened national capacity to develop a rights-based social policy, increasing the number of institutions generating information on social vulnerability from 8 to 23. UN وعززت الإسكوا قدرة البلدان على وضع سياسة اجتماعية قائمة على احترام الحقوق، حيث زاد عدد المؤسسات التي تولد معلومات عن الضعف الاجتماعي من 8 إلى 23.
    ESCAP stated that, with its multidisciplinary focus, it had developed a programme of work aimed at strengthening the capacity of national women's institutions through a combination of regional and subregional activities, as well as building national capacity to generate gender statistics and reliable data. UN وذكرت اللجنة الاقتصادية، من منطلق تركيزها المتعدد الاختصاصات، أنها وضعت برنامج عمل يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات النسائية الوطنية من خلال مزيج من الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية إضافة إلى بناء القدرات الوطنية بغية توليـد إحصاءات جنسانية وبيانات موثوقة.
    The lack of national capacity to formulate, implement, monitor and evaluate programmes had an adverse effect on the results. UN وعدم كفاية القدرات الوطنية المتعلقة بصياغة وتنفيذ ومتابعة وتقييم البرامج تنعكس بصورة سلبية على النتائج.
    53. Over the past year, MINUGUA intensified a transition programme designed to strengthen the national capacity to carry the peace agenda forward following the conclusion of the Mission. UN 53 - وعلى امتداد السنة الماضية، كثـَّـفـت بعثـة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا عملها في برنامج للتحول وُضـع لتعزيز القدرة الوطنية من أجل الدفع قـدما بخطة السلام إثـر انتهاء البعثة.
    This will include support for the development of national capacity to generate domestic resources and to curb illicit financial flows and for the creation of a legal and economic infrastructure for private sector growth. UN ومن ذلك تقديم الدعم لتطوير القدرات الوطنية اللازمة لإدرار موارد محلية والحد من التدفقات المالية غير المشروعة، ولإقامة البنى الأساسية القانونية والاقتصادية اللازمة لنمو القطاع الخاص.
    48. From its examination of the project documents, the Board concluded that ITC paid insufficient consideration to implementation risks, particularly regarding the national capacity to deliver, and carried out insufficient planning in advance to address such risks or identify and prioritize areas where national resources might need to be supported. UN 48 - وخلص المجلس بعد فحصه لوثائق المشاريع إلى أن مركز التجارة الدولية لم يول اعتبارا كافيا لأوجه المخاطرة المتصلة بالتنفيذ، خاصة فيما يتعلق بالقدرة الوطنية على الإنجاز، ولم يرسم خططا كافية مسبقا تحسبا لهذه المخاطرة ولا رتب وفق الأولوية المناطق التي قد يتطلب الأمر فيها تدعيم الموارد الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more